Clara Nunes - Alvoroço No Sertão - traduction des paroles en allemand

Alvoroço No Sertão - Clara Nunestraduction en allemand




Alvoroço No Sertão
Aufruhr im Sertão
Êta, meu sertão pegando fogo
Mensch, mein Sertão in Flammen
Êta, Macaíba em alvoroço
Mensch, Macaíba in Aufruhr
E se caminhão pelas estrada
Und man sieht nur Lastwagen auf den Straßen
E aquela poeirada matando o meu coração
Und dieser Staub bricht mein Herz
Êta, os cavalo tão rinchando
Mensch, die Pferde wiehern
Êta, os papagaio tão voando
Mensch, die Papageien fliegen
E se os matuto na estrada
Und man sieht nur die Landleute auf der Straße
Com a sua fiarada vão cantando o seu rojão
Mit ihrer Kinderschar singen sie ihren Rojão
Tralá, lá, lá, laia, laia
Tralá, lá, lá, laia, laia
Tralá, lá, lá, laia, laia
Tralá, lá, lá, laia, laia
Êta, meu sertão pegando fogo
Mensch, mein Sertão in Flammen
Êta, Macaíba em alvoroço
Mensch, Macaíba in Aufruhr
E se caminhão pelas estrada
Und man sieht nur Lastwagen auf den Straßen
E aquela poeirada matando o meu coração
Und dieser Staub bricht mein Herz
Êta, os cavalo tão rinchando
Mensch, die Pferde wiehern
Êta, os papagaio tão voando
Mensch, die Papageien fliegen
E se os matuto na estrada
Und man sieht nur die Landleute auf der Straße
Com a sua fiarada vão cantando o seu rojão
Mit ihrer Kinderschar singen sie ihren Rojão
Tralá, lá, lá, laia, laia
Tralá, lá, lá, laia, laia
Tralá, lá, lá, laia, laia
Tralá, lá, lá, laia, laia
Êta, os cavalo tão rinchando
Mensch, die Pferde wiehern
Êta, os papagaio tão voando
Mensch, die Papageien fliegen
E se os matuto na estrada
Und man sieht nur die Landleute auf der Straße
Com a sua fiarada vão cantando o seu rojão
Mit ihrer Kinderschar singen sie ihren Rojão
Tralá, lá, lá, laia, laia
Tralá, lá, lá, laia, laia
Tralá, lá, lá, laia, laia
Tralá, lá, lá, laia, laia
Êta, meu sertão pegando fogo
Mensch, mein Sertão in Flammen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.