Clara Nunes - Bela Cigana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes - Bela Cigana




Bela Cigana
Beautiful Gypsy
Anda retira de cima esse manto de medo
Step out from under that cloak of fear
Abre essa mão que eu vou revelar um segredo
Open your hand, and I'll reveal a secret
Vou, meu irmão, lhe ensinar beber agua na fonte
I will teach you how to drink water at the source
Poder caminhar os caminhos do monte
To walk the paths of the mountain
Aonde amanha novo sol vai nascer
Where tomorrow a new sun will rise
É, nessa vida ninguem foge porque tem medo
In life, no one escapes because of fear
É justamente o contraio, medrou quem fugiu
It's the exact opposite, those who run away shrivel
Vai meu irmão rasga as folhas do teu samba-enredo
Go, my brother, tear up your scripts
Desvia teus barcos dos velhos rochedos
Divert your boats from the old rocks
Mais tarde ou mais cedo meu darás razao
Sooner or later you'll give me reason
E foi assim que me disse a bela cigana
And that's what the beautiful gypsy told me
De brincos de ouro, de porte de dama
With gold earrings, with the bearing of a lady
De vida e de morte no fundo do olhar
Of life and death in the depths of her gaze
Leu minha mao e rezou e levou meu dinheiro
She read my hand, prayed, and took my money
Mas a tal cigana nao sabe, talvez
But perhaps the gypsy doesn't know
Tirou meu veleiro do fundo do mar
She pulled my sailboat from the bottom of the sea





Writer(s): Ivor Lancellotti, Joao Batista Nogueira Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.