Clara Nunes - Canto das Três Raças - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clara Nunes - Canto das Três Raças




Canto das Três Raças
Песнь трёх рас
Ninguém ouviu
Никто не слышал
Um soluçar de dor
Всхлипа боли
No canto do Brasil
В уголке Бразилии
Um lamento triste
Печальный плач
Sempre ecoou
Всегда звучал
Desde que o índio guerreiro
С тех пор, как индеец-воин
Foi pro cativeiro
Попал в плен
E de cantou
И оттуда пел
Negro entoou
Негр запел
Um canto de revolta pelos ares
Песню протеста в небеса
No Quilombo dos Palmares
В Киломбо-душ-Палмарес
Onde se refugiou
Где он нашёл убежище
Fora a luta dos Inconfidentes
Кроме борьбы Inconfidentes
Pela quebra das correntes
За разрыв цепей
Nada adiantou
Ничего не помогло
E de guerra em paz
И от войны к миру
De paz em guerra
От мира к войне
Todo o povo dessa terra
Весь народ этой земли
Quando pode cantar
Когда может петь
Canta de dor
Поёт от боли
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
E ecoa noite e dia
И звучит день и ночь
É ensurdecedor
Это оглушительно
Ai, mas que agonia
Ах, какая агония
O canto do trabalhador
Песня трудящегося
Esse canto que devia
Эта песня, которая должна быть
Ser um canto de alegria
Песней радости
Soa apenas
Звучит лишь
Como um soluçar de dor
Как всхлип боли
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ninguém ouviu
Никто не слышал
Um soluçar de dor
Всхлипа боли
No canto do Brasil
В уголке Бразилии
Um lamento triste
Печальный плач
Sempre ecoou
Всегда звучал
Desde que o índio guerreiro
С тех пор, как индеец-воин
Foi pro cativeiro
Попал в плен
E de cantou
И оттуда пел
Negro entoou
Негр запел
Um canto de revolta pelos ares
Песню протеста в небеса
No Quilombo dos Palmares
В Киломбо-душ-Палмарес
Onde se refugiou
Где он нашёл убежище
Fora a luta dos Inconfidentes
Кроме борьбы Inconfidentes
Pela quebra das correntes
За разрыв цепей
Nada adiantou
Ничего не помогло
E de guerra em paz
И от войны к миру
De paz em guerra
От мира к войне
Todo o povo dessa terra
Весь народ этой земли
Quando pode cantar
Когда может петь
Canta de dor
Поёт от боли
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
E ecoa noite e dia
И звучит день и ночь
É ensurdecedor
Это оглушительно
Ai, mas que agonia
Ах, какая агония
O canto do trabalhador
Песня трудящегося
Esse canto que devia
Эта песня, которая должна быть
Ser um canto de alegria
Песней радости
Soa apenas
Звучит лишь
Como um soluçar de dor
Как всхлип боли
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Mauro Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.