Clara Nunes - Clarice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes - Clarice




Clarice
Clarice
Ah muita gente apagada pelo tempo
Oh, so many people have been erased by time
Nos papéis desta lembrança que tão pouca me ficou
In the papers of this memory that so little I have left
Igrejas brancas luas claras nas varandas
White churches, bright moons on the balconies
Jardins de sonho e cirandas foguetes claros no ar
Dream gardens and round dances, bright rockets in the air
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice has
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice has
Pra guardar-se assim tão firme, no coração
To keep herself so firmly in my heart
Clarice era morena como as manhãs são morenas
Clarice was dark-haired like the mornings are dark-haired
Era pequena no jeito de não ser quase ninguém
She was small in the way she was almost nobody
Andou conosco caminhos de frutas e passarinhos
She walked with us along paths of fruits and birds
Mais jamais quis se dispir
But never wanted to undress
Entre os meninos e os peixes
Among the boys and the fish
Entre os meninos e os peixes
Among the boys and the fish
Entre os meninos e os peixes do rio, do rio...
Among the boys and the fish of the river, of the river...
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice has
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice has
Pra guardar-se assim tão firme, no coração
To keep herself so firmly in my heart
Tinha receio do frio, medo de assombração
She was afraid of the cold, afraid of ghosts
O corpo que não mostrava feito de adivinhação
The body that she didn't show was made of divination
Os botões sempre fechados
The buttons always closed
Clarice tinha o recato de convento e procissão
Clarice had the modesty of a convent and a procession
Eu pergunto o mistério
I ask the mystery
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice has
Pra guardar-se assim tão firme, no coração
To keep herself so firmly in my heart
Soldado fez continência, o coronel reverência
The soldier saluted, the colonel bowed
O padre fez penitência, três novenas e uma trezena
The priest did penance, three novenas and a thirteen-day devotion
Mais Clarice era a inocência, nunca mostrou-se a ninguém
But Clarice was innocence, she never showed herself to anyone
Fez-se modelo das lendas
She became a model of legends
Fez-se modelo das lendas
She became a model of legends
Das lendas que nos contaram as avós
Of the legends that our grandmothers told us
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice has
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice has
Pra guardar-se assim tão firme, no coração
To keep herself so firmly in my heart
Tem que um dia amanhecia e Clarice
One day the dawn came and Clarice
Assistiu minha partida, chorando pediu lembrança
Watched me leave, crying, she asked for a memento
E vendo o barco se afastar de Amaralida
And seeing the boat go away from Amaralida
Desesperadamente linda, soluçando e lentamente
Desperately beautiful, sobbing and slowly
E lentamente despiu o corpo moreno
And slowly she undressed her dark body
E entre todos os presentes
And among all those present
Até que seu amor sumisse
Until her love disappeared
Permaneceu no adeus chorando e nua
She remained in the farewell, crying and naked
Para que a tivesse toda
So that she would have it all
Todo tempo que existisse
All the time it would exist
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice has
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice has
Pra guardar-se assim tão firme, no coração
To keep herself so firmly in my heart





Writer(s): Caetano Veloso, Capinan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.