Clara Nunes - Em Qualquer Rua de Ipanema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes - Em Qualquer Rua de Ipanema




Em Qualquer Rua de Ipanema
On Any Ipanema Street
Se esquece um grande amor, com outro amor ao lado
You forget a great love, with another love beside
Lalaialaialaialaia
Lalaialaialaialaia
Na banda de Ipanema, limitado assim.
On the Ipanema strip, restricted like this.
Lalaialaialaialaia
Lalaialaialaialaia
A Leste o Arpoador, ao Norte o Corcovado, a Oeste o
East Arpoador, North Corcovado, West
Pôr do Sol, Sul, o mar sem fim
Sunset, South, the endless sea
Lalaialaialaialaia
Lalaialaialaialaia
Cabelo de ouro, de sol e brisa, no véu da onda que se
Golden hair, sun and breeze, in the veil of the wave that is
Desmancha.
Undone.
Vale um tesouro quando desliza, a juventude sobre uma
Worth a treasure when it slides, youth on a
Prancha.
Board.
Onde mergulho de gaivota, depois, voando um peixe
Where seagulls dive, then a fish flies
Levando
Carrying
Na cor do mundo que não desbota, mesmo com chuva de
In the color of the world that does not fade, even with
Vez em quando.
Occasional rain.
Lalaialaialaialaia
Lalaialaialaialaia
Se esquece um grande amor...
You forget a great love...
A mão direita do grande Cristo, aponta o bairro
The right hand of the great Christ, points to the
Tranquilamente.
Neighborhood peacefully.
É mão que enfeita, é mais que isso.
It is a hand that adorns, it is more than that.
É mão que o amigo estende a gente.
It is a hand that a friend extends to us.
Em cada canto existe um canto.
In every corner there is a song.
Nem tudo é tanto pra ser poema
Not everything is so much to be a poem
Até tristeza é menos triste, em qualquer rua de
Even sadness is less sad, on any street in
Ipanema
Ipanema
Lalaialaialaialaia
Lalaialaialaialaia
Se esquece um grande amor...
You forget a great love...
A mão direita do grande Cristo...
The right hand of the great Christ...





Writer(s): William Blanco Trindade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.