Clara Nunes feat. Silvinho Do Pandeiro & Conjunto Nosso Samba - Macunaíma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes feat. Silvinho Do Pandeiro & Conjunto Nosso Samba - Macunaíma




Macunaíma
Macunaíma
Vou-me embora, vou-me embora
I'm going away, I'm going away
Eu aqui volto mais não
I won't come back here anymore
Vou morar no infinito
I'll live in the infinite
E virar constelação
And become a constellation
Vou-me embora, vou-me embora
I'm going away, I'm going away
Eu aqui volto mais não
I won't come back here anymore
Vou morar no infinito
I'll live in the infinite
E virar constelação
And become a constellation
Portela apresenta
Portela presents
Portela apresenta do folclore tradições
Portela presents folklore traditions
Milagres do sertão à mata virgem
Miracles from the backlands to the virgin forest
Assombrada com mil tentações
Haunted by a thousand temptations
Cy, a rainha-mãe do mato
Cy, the Queen Mother of the forest
Macunaíma fascinou
Macunaíma fascinated
E ao luar se fez poema
And under the moonlight became a poem
Mas ao filho encarnado
But to her incarnate son
Toda a maldição legou
She bequeathed the whole curse
Macunaíma índio, branco, catimbeiro
Macunaíma, Indian, white, greedy
Negro, sonso, feiticeiro
Black, sly, sorcerer
Mata a cobra e um
He kills the snake and ties a knot
Macunaíma índio, branco, catimbeiro
Macunaíma, Indian, white, greedy
Negro, sonso, feiticeiro
Black, sly, sorcerer
Mata a cobra e um
He kills the snake and ties a knot
Cy em forma de estrela
Cy, in the shape of a star
A Macunaíma
To Macunaíma gives
Um talismã que ele perde e sai a vagar
A talisman that he loses and wanders away
(Ora canta) canta o uirapuru e encanta
(Oh sing) the uirapuru sings and enchants
Liberta a mágoa do seu triste coração
Releases the sorrow from his sad heart
Negrinho do pastoreiro foi a sua salvação
Little Black Shepherd Boy was his salvation
E derrotando o gigante
And defeating the giant
Era o marques Piaimã
It was the Marquis Piaimã
Macunaíma volta com a muiraquitã
Macunaíma returns with the muiraquitã
Marupiara na luta e no amor
Marupiara in fight and love
Quando sua pedra para sempre o monstro levou
When his stone took the monster away forever
O nosso herói assim cantou
Our hero sang like this
Vou-me embora, vou-me embora
I'm going away, I'm going away
Eu aqui volto mais não
I won't come back here anymore
Vou morar no infinito
I'll live in the infinite
E virar constelação
And become a constellation
Vou-me embora, vou-me embora
I'm going away, I'm going away
Eu aqui volto mais não
I won't come back here anymore
Vou morar no infinito
I'll live in the infinite
E virar constelação
And become a constellation
Portela apresenta
Portela presents
Portela apresenta do folclore tradições
Portela presents folklore traditions
Milagres do sertão à mata virgem
Miracles from the backlands to the virgin forest
Assombrada com mil tentações
Haunted by a thousand temptations
Cy, a rainha-mãe do mato
Cy, the Queen Mother of the forest
Macunaíma fascinou
Macunaíma fascinated
E ao luar se fez poema
And under the moonlight became a poem
Mas ao filho encarnado
But to her incarnate son
Toda a maldição legou
She bequeathed the whole curse
Macunaíma índio, branco, catimbeiro
Macunaíma, Indian, white, greedy
Negro, sonso, feiticeiro
Black, sly, sorcerer
Mata a cobra e um
He kills the snake and ties a knot
Macunaíma índio, branco, catimbeiro
Macunaíma, Indian, white, greedy
Negro, sonso, feiticeiro
Black, sly, sorcerer
Mata a cobra e um
He kills the snake and ties a knot
Cy, em forma de estrela
Cy, in the shape of a star
A Macunaíma
To Macunaíma gives
Um talismã que ele perde e sai a vagar
A talisman that he loses and wanders away
(Ora canta) canta o uirapuru e encanta
(Oh sing) the uirapuru sings and enchants
Liberta a mágoa do seu triste coração
Releases the sorrow from his sad heart
Negrinho do pastoreiro foi a sua salvação
Little Black Shepherd Boy was his salvation
E derrotando o gigante
And defeating the giant
Era o marques Piaimã
It was the Marquis Piaimã
Macunaíma volta com a muiraquitã
Macunaíma returns with the muiraquitã
Marupiara na luta e no amor
Marupiara in fight and love
Quando sua pedra para sempre o monstro levou
When his stone took the monster away forever
O nosso herói assim cantou
Our hero sang like this
Vou-me embora, vou-me embora
I'm going away, I'm going away
Eu aqui volto mais não
I won't come back here anymore
Vou morar no infinito
I'll live in the infinite
E virar constelação
And become a constellation
Vou-me embora, vou-me embora
I'm going away, I'm going away
Eu aqui volto mais não
I won't come back here anymore
Vou morar no infinito
I'll live in the infinite
E virar constelação
And become a constellation
Vou-me embora, vou-me embora
I'm going away, I'm going away
Eu aqui volto mais não
I won't come back here anymore
Vou morar no infinito
I'll live in the infinite
E virar constelação
And become a constellation
Vou-me embora, vou-me embora
I'm going away, I'm going away
Eu aqui volto mais não
I won't come back here anymore
Vou morar no infinito
I'll live in the infinite
E virar constelação
And become a constellation
Vou-me embora...
I'm going away...





Writer(s): Norival Torquato Reis, David Antonio David Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.