Clara Nunes feat. Silvinho Do Pandeiro & Conjunto Nosso Samba - Macunaíma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clara Nunes feat. Silvinho Do Pandeiro & Conjunto Nosso Samba - Macunaíma




Macunaíma
Макунаима
Vou-me embora, vou-me embora
Я ухожу, я ухожу
Eu aqui volto mais não
Я сюда больше не вернусь
Vou morar no infinito
Буду жить в бесконечности
E virar constelação
И стану созвездием
Vou-me embora, vou-me embora
Я ухожу, я ухожу
Eu aqui volto mais não
Я сюда больше не вернусь
Vou morar no infinito
Буду жить в бесконечности
E virar constelação
И стану созвездием
Portela apresenta
Портела представляет
Portela apresenta do folclore tradições
Портела представляет фольклорные традиции
Milagres do sertão à mata virgem
Чудеса от пустыни до девственного леса
Assombrada com mil tentações
Полного тысяч искушений
Cy, a rainha-mãe do mato
Си, королева-мать леса
Macunaíma fascinou
Очаровала Макунаиму
E ao luar se fez poema
И при лунном свете он стал поэмой
Mas ao filho encarnado
Но своему воплощенному сыну
Toda a maldição legou
Она передала все проклятие
Macunaíma índio, branco, catimbeiro
Макунаима - индеец, белый, вор
Negro, sonso, feiticeiro
Негр, хитрый, колдун
Mata a cobra e um
Убивает змею и завязывает узлом
Macunaíma índio, branco, catimbeiro
Макунаима - индеец, белый, вор
Negro, sonso, feiticeiro
Негр, хитрый, колдун
Mata a cobra e um
Убивает змею и завязывает узлом
Cy em forma de estrela
Си в форме звезды
A Macunaíma
Дает Макунаиме
Um talismã que ele perde e sai a vagar
Талисман, который он теряет и отправляется бродить
(Ora canta) canta o uirapuru e encanta
теперь пой) поет уирапуру и очаровывает
Liberta a mágoa do seu triste coração
Освобождает печаль своего грустного сердца
Negrinho do pastoreiro foi a sua salvação
Черный пастушок был его спасением
E derrotando o gigante
И победив великана
Era o marques Piaimã
Маркиза Пиайму
Macunaíma volta com a muiraquitã
Макунаима возвращается с муйракитаном
Marupiara na luta e no amor
Марупиара в борьбе и в любви
Quando sua pedra para sempre o monstro levou
Когда его камень навсегда забрал монстр
O nosso herói assim cantou
Наш герой так пел
Vou-me embora, vou-me embora
Я ухожу, я ухожу
Eu aqui volto mais não
Я сюда больше не вернусь
Vou morar no infinito
Буду жить в бесконечности
E virar constelação
И стану созвездием
Vou-me embora, vou-me embora
Я ухожу, я ухожу
Eu aqui volto mais não
Я сюда больше не вернусь
Vou morar no infinito
Буду жить в бесконечности
E virar constelação
И стану созвездием
Portela apresenta
Портела представляет
Portela apresenta do folclore tradições
Портела представляет фольклорные традиции
Milagres do sertão à mata virgem
Чудеса от пустыни до девственного леса
Assombrada com mil tentações
Полного тысяч искушений
Cy, a rainha-mãe do mato
Си, королева-мать леса
Macunaíma fascinou
Очаровала Макунаиму
E ao luar se fez poema
И при лунном свете он стал поэмой
Mas ao filho encarnado
Но своему воплощенному сыну
Toda a maldição legou
Она передала все проклятие
Macunaíma índio, branco, catimbeiro
Макунаима - индеец, белый, вор
Negro, sonso, feiticeiro
Негр, хитрый, колдун
Mata a cobra e um
Убивает змею и завязывает узлом
Macunaíma índio, branco, catimbeiro
Макунаима - индеец, белый, вор
Negro, sonso, feiticeiro
Негр, хитрый, колдун
Mata a cobra e um
Убивает змею и завязывает узлом
Cy, em forma de estrela
Си, в форме звезды
A Macunaíma
Дает Макунаиме
Um talismã que ele perde e sai a vagar
Талисман, который он теряет и отправляется бродить
(Ora canta) canta o uirapuru e encanta
теперь пой) поет уирапуру и очаровывает
Liberta a mágoa do seu triste coração
Освобождает печаль своего грустного сердца
Negrinho do pastoreiro foi a sua salvação
Черный пастушок был его спасением
E derrotando o gigante
И победив великана
Era o marques Piaimã
Маркиза Пиайму
Macunaíma volta com a muiraquitã
Макунаима возвращается с муйракитаном
Marupiara na luta e no amor
Марупиара в борьбе и в любви
Quando sua pedra para sempre o monstro levou
Когда его камень навсегда забрал монстр
O nosso herói assim cantou
Наш герой так пел
Vou-me embora, vou-me embora
Я ухожу, я ухожу
Eu aqui volto mais não
Я сюда больше не вернусь
Vou morar no infinito
Буду жить в бесконечности
E virar constelação
И стану созвездием
Vou-me embora, vou-me embora
Я ухожу, я ухожу
Eu aqui volto mais não
Я сюда больше не вернусь
Vou morar no infinito
Буду жить в бесконечности
E virar constelação
И стану созвездием
Vou-me embora, vou-me embora
Я ухожу, я ухожу
Eu aqui volto mais não
Я сюда больше не вернусь
Vou morar no infinito
Буду жить в бесконечности
E virar constelação
И стану созвездием
Vou-me embora, vou-me embora
Я ухожу, я ухожу
Eu aqui volto mais não
Я сюда больше не вернусь
Vou morar no infinito
Буду жить в бесконечности
E virar constelação
И стану созвездием
Vou-me embora...
Я ухожу...





Writer(s): Norival Torquato Reis, David Antonio David Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.