Paroles et traduction Clara Nunes - Mãe África
No
sertão,
mãe
que
me
criou
In
the
outback,
mother
raised
me
Leite
seu
nunca
ma
serviu
Your
milk
never
fed
me
Preta
Bá
foi
que
amamentou
Black
Bá
breastfed
me
Filho
meu
e
filho
de
meu
filho
My
son
and
my
son's
son
No
sertão,
mãe
preta
me
ensinou
In
the
outback,
black
mother
taught
me
Tudo
aqui
nós
que
construiu
Everything
we
built
here
Filho,
tu
tem
sangue
Nagô
Son,
you
have
Nagô
blood
Como
tem
todo
esse
Brasil
As
does
all
of
Brazil
Oiê,
pros
meus
irmãos
de
Angola,
África
Oiê,
to
my
brothers
and
sisters
of
Angola,
Africa
Oiê,
pra
Moçambique-Congo,
África
Oiê,
to
Mozambique-Congo,
Africa
Oiê,
pra
toda
a
nação
bangu
África
Oiê,
to
the
whole
bangu
nation
in
Africa
Oiê,
do
tempo
do
Quilombo,
África
Oiê,
from
the
time
of
the
Quilombo,
Africa
Pelo
bastão
de
Xangô
By
the
staff
of
Xangô
E
o
caxangá
de
Oxalá
And
the
caxangá
of
Oxalá
Filho
Brasil
pede
a
bênção
Mãe
África
Son
Brazil
asks
for
the
blessing
of
Mother
Africa
Pelo
bastão
de
Xangô
By
the
staff
of
Xangô
E
o
caxangá
de
Oxalá
And
the
caxangá
of
Oxalá
Filho
Brasil
pede
a
bênção
Mãe
África
Son
Brazil
asks
for
the
blessing
of
Mother
Africa
Oiê,
pros
meus
irmãos
de
Angola,
África
Oiê,
to
my
brothers
and
sisters
of
Angola,
Africa
Oiê,
pra
Moçambique-Congo,
África
Oiê,
to
Mozambique-Congo,
Africa
Oiê,
pra
toda
a
nação
bangu
África
Oiê,
to
the
whole
bangu
nation
in
Africa
Oiê,
do
tempo
do
Quilombo,
África
Oiê,
from
the
time
of
the
Quilombo,
Africa
Pelo
bastão
de
Xangô
By
the
staff
of
Xangô
E
o
caxangá
de
Oxalá
And
the
caxangá
of
Oxalá
Filho
Brasil
pede
a
bênção
Mãe
África
Son
Brazil
asks
for
the
blessing
of
Mother
Africa
Pelo
bastão
de
Xangô
By
the
staff
of
Xangô
E
o
caxangá
de
Oxalá
And
the
caxangá
of
Oxalá
Filho
Brasil
pede
a
bênção
Mãe
África
Son
Brazil
asks
for
the
blessing
of
Mother
Africa
Oiê,
pros
meus
irmãos
de
Angola,
África
Oiê,
to
my
brothers
and
sisters
of
Angola,
Africa
Oiê,
pra
Moçambique-Congo,
África
Oiê,
to
Mozambique-Congo,
Africa
Oiê,
pra
toda
a
nação
bangu
África
Oiê,
to
the
whole
bangu
nation
in
Africa
Oiê,
do
tempo
do
Quilombo,
África
Oiê,
from
the
time
of
the
Quilombo,
Africa
Pelo
bastão
de
Xangô
By
the
staff
of
Xangô
E
o
caxangá
de
Oxalá
And
the
caxangá
of
Oxalá
Filho
Brasil
pede
a
bênção
Mãe
África
Son
Brazil
asks
for
the
blessing
of
Mother
Africa
Pelo
bastão
de
Xangô
By
the
staff
of
Xangô
E
o
caxangá
de
Oxalá
And
the
caxangá
of
Oxalá
Filho
Brasil
pede
a
bênção
de
Mãe
África
Son
Brazil
asks
for
the
blessing
of
Mother
Africa
Pelo
bastão
de
Xangô
By
the
staff
of
Xangô
E
o
caxangá
de
Oxalá
And
the
caxangá
of
Oxalá
Filho
Brasil
pede
a
bênção
Mãe
África
Son
Brazil
asks
for
the
blessing
of
Mother
Africa
Pelo
bastão
de
Xangô
By
the
staff
of
Xangô
E
o
caxangá
de
Oxalá
And
the
caxangá
of
Oxalá
Filho
Brasil
pede
a
bênção
de
Mãe
África
Son
Brazil
asks
for
the
blessing
of
Mother
Africa
Pelo
bastão
de
Xangô
By
the
staff
of
Xangô
E
o
caxangá
de
Oxalá
And
the
caxangá
of
Oxalá
Filho
Brasil
pede
a
bênção
Mãe
África...
Son
Brazil
asks
for
the
blessing
of
Mother
Africa...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Sivuca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.