Clara Nunes - Na Linha Do Mar - traduction des paroles en allemand

Na Linha Do Mar - Clara Nunestraduction en allemand




Na Linha Do Mar
An der Meereslinie
Galo cantou!
Der Hahn hat gekräht!
Galo cantou às quatro da manhã
Der Hahn hat um vier Uhr morgens gekräht
Céu azulou na linha do mar
Der Himmel wurde blau an der Meereslinie
Vou me embora desse mundo de ilusão
Ich gehe fort aus dieser Welt der Illusion
Quem me sorrir não de me ver chorar
Wer mich lächeln sieht, wird mich nicht weinen sehen
Vou me embora desse mundo de ilusão
Ich gehe fort aus dieser Welt der Illusion
Quem me sorrir não de me ver chorar
Wer mich lächeln sieht, wird mich nicht weinen sehen
Flechas sorrateiras, cheias de veneno
Heimtückische Pfeile, voller Gift
Querem atingir o meu coração
Wollen mein Herz treffen
Mas o meu amor sempre tão sereno
Aber meine Liebe, immer so gelassen
Serve de escudo pra qualquer ingratidão
Dient als Schild gegen jede Undankbarkeit
Galo cantou!
Der Hahn hat gekräht!
Galo cantou às quatro da manhã
Der Hahn hat um vier Uhr morgens gekräht
Céu azulou na linha do mar
Der Himmel wurde blau an der Meereslinie
Vou me embora desse mundo de ilusão
Ich gehe fort aus dieser Welt der Illusion
Quem me sorrir não de me ver chorar
Wer mich lächeln sieht, wird mich nicht weinen sehen
Vou me embora desse mundo de ilusão
Ich gehe fort aus dieser Welt der Illusion
Quem me sorrir não de me ver chorar
Wer mich lächeln sieht, wird mich nicht weinen sehen
Flechas sorrateiras, cheias de veneno
Heimtückische Pfeile, voller Gift
Querem atingir o meu coração
Wollen mein Herz treffen
Mas o meu amor sempre tão sereno
Aber meine Liebe, immer so gelassen
Serve de escudo pra qualquer ingratidão
Dient als Schild gegen jede Undankbarkeit
Galo cantou!
Der Hahn hat gekräht!
Galo cantou às quatro da manhã
Der Hahn hat um vier Uhr morgens gekräht
Céu azulou na linha do mar
Der Himmel wurde blau an der Meereslinie
Vou me embora desse mundo de ilusão
Ich gehe fort aus dieser Welt der Illusion
Quem me sorrir não de me ver chorar
Wer mich lächeln sieht, wird mich nicht weinen sehen
Vou me embora desse mundo de ilusão
Ich gehe fort aus dieser Welt der Illusion
Quem me sorrir não de me ver chorar
Wer mich lächeln sieht, wird mich nicht weinen sehen





Writer(s): Paulo Cesar Baptista De Faria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.