Clara Nunes - O Mar Serenou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes - O Mar Serenou




O Mar Serenou
The Sea Calmed Down
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Those who samba on the seashore are mermaids
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Those who samba on the seashore are mermaids
O pescador não tem medo
The fisherman is not afraid
É segredo se volta ou se fica no fundo do mar
It is a secret whether he will return or stay at the bottom of the sea
Ao ver a morena bonita sambando, se explica
When he sees the beautiful brunette samba, it is explained
Que não vai pescar, deixa o mar serenar
He will not fish, let the sea calm down
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Those who samba on the seashore are mermaids
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Those who samba on the seashore are mermaids
A lua brilhava vaidosa, de si orgulhosa e prosa
The moon shone proudly, proud and boastful of itself
Com que Deus lhe deu
With what God gave it
Ao ver a morena sambando, foi se acabrunhando
When she saw the brunette samba, she became disheartened
Então adormeceu, o sol apareceu
So she fell asleep, the sun appeared
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Those who samba on the seashore are mermaids
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Those who samba on the seashore are mermaids
Um frio danado que vinha do lado gelado
A cold damn that came from the frozen side
Que o povo até se intimidou
That even the people were intimidated
Morena aceitou o desafio, sambou e o frio
Brunette accepted the challenge, sambaed and the cold
Sentiu seu calor, e o samba se esquentou
I felt its warmth, and the samba warmed up
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Those who samba on the seashore are mermaids
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Those who samba on the seashore are mermaids
A estrela que estava escondida, sentiu-se atraída
The star that was hidden, felt attracted
Depois, então, apareceu
Then, then, it appeared
Mas ficou tão enternecida, indagou a si mesma
But she was so moved, she asked herself
"A estrela afinal será ela ou sou eu?"
"After all, will the star be her or will it be me?"
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia (E deixa o mar serenar)
Those who samba on the seashore are mermaids (And let the sea calm down)
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia (E deixa o mar serenar)
Those who samba on the seashore are mermaids (And let the sea calm down)
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Those who samba on the seashore are mermaids





Writer(s): Antonio Candeia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.