Clara Nunes - Pau de Arara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes - Pau de Arara




Pau de Arara
Pau de Arara
Quando eu vim do sertão
When I came from the backlands
Seu moço do meu bodocó
My handsome fellow from Bodocó
A maleta era um saco
My suitcase was a sack
E o cadeado era o
And the padlock was a knot
trazia a coragem e a cara
I only brought my courage and my face
Viajando num pau de arara
Traveling on a "Pau de Arara"
Eu penei, mas aqui cheguei
I suffered, but I got here
(Eu penei, mas aqui cheguei)
(I suffered, but I got here)
Trouxe o triângulo (no matulão)
I brought the triangle (in the "matulão")
Trouxe o gonguê (no matulão)
I brought the "gonguê" (in the "matulão")
Trouxe o zabumba (dentro do matulão)
I brought the "zabumba" (inside the "matulão")
Xote, maracatu e baião
Xote, Maracatu and Baião
Tudo isso eu trouxe no meu matulão
I brought all this in my "matulão"
Quando eu vim do sertão
When I came from the backlands
Seu moço do meu bodocó
My handsome fellow from Bodocó
A maleta era um saco
My suitcase was a sack
E o cadeado era o
And the padlock was a knot
trazia a coragem e a cara
I only brought my courage and my face
Viajando num pau de arara
Traveling on a "Pau de Arara"
Eu penei, mas aqui cheguei
I suffered, but I got here
(Eu penei, mas aqui cheguei)
(I suffered, but I got here)
Trouxe o triângulo (no matulão)
I brought the triangle (in the "matulão")
Trouxe o gonguê (no matulão)
I brought the "gonguê" (in the "matulão")
Trouxe o zabumba (dentro do matulão)
I brought the "zabumba" (inside the "matulão")
Xote, maracatu e baião
Xote, Maracatu and Baião
Tudo isso eu trouxe no meu matulão
I brought all this in my "matulão"
Quando eu vim do sertão
When I came from the backlands
Seu moço do meu bodocó
My handsome fellow from Bodocó
A maleta era um saco
My suitcase was a sack
E o cadeado era o
And the padlock was a knot
trazia a coragem e a cara
I only brought my courage and my face
Viajando num pau de arara
Traveling on a "Pau de Arara"
Eu penei, mas aqui cheguei
I suffered, but I got here
(Eu penei, mas aqui cheguei)
(I suffered, but I got here)
Quando eu vim do sertão
When I came from the backlands
Seu moço do meu bodocó
My handsome fellow from Bodocó





Writer(s): Luiz Gonzaga, Guio De Morais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.