Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vapor De São Francisco
Dampfer von São Francisco
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
Er
sagte,
ich
gehe
nicht,
aber
ich
gehe
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
Er
sagte,
ich
gehe
nicht,
aber
ich
gehe
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
No
mar
eu
descanso,
no
porto
eu
me
arrisco
Im
Meer
ruhe
ich,
im
Hafen
riskiere
ich
es
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
A
noite
é
uma
nuvem,
o
dia
um
corisco
Die
Nacht
ist
eine
Wolke,
der
Tag
ein
Blitzstrahl
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
O
mundo
é
uma
volta
e
a
vida
é
um
risco
Die
Welt
ist
ein
Kreislauf
und
das
Leben
ein
Risiko
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
Vou
no
meio
da
corrente
escapando
do
perigo
Ich
fahre
mitten
in
der
Strömung,
der
Gefahr
entkommend
Meu
destino
está
na
frente
Mein
Schicksal
liegt
vor
mir
Do
lugar
aonde
eu
sigo
An
dem
Ort,
dem
ich
folge
Não
tenho
medo
da
chuva
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Regen
Que
já
terminou
toda
a
viagem
Der
die
ganze
Reise
schon
beendet
hat
Minha
mãe
morreu
viúva
Meine
Mutter
starb
als
Witwe
Depois
que
me
deu
sua
coragem
Nachdem
sie
mir
ihren
Mut
gab
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
Er
sagte,
ich
gehe
nicht,
aber
ich
gehe
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
Er
sagte,
ich
gehe
nicht,
aber
ich
gehe
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
O
mar
é
dolente,
o
vento
é
arisco
Das
Meer
ist
träge,
der
Wind
ist
scheu
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
A
história
da
gente
parece
um
rabisco
Unsere
Geschichte
scheint
eine
Kritzelei
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
No
meio
do
medo
eu
não
tremo
e
nem
pisco
Mitten
in
der
Angst
zittere
ich
nicht
und
blinzle
nicht
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
Quando
a
lua
vem
surgindo
Wenn
der
Mond
aufgeht
Pra
enfeitar
a
solidão
Um
die
Einsamkeit
zu
schmücken
O
vapor
já
vai
partindo
Fährt
der
Dampfer
schon
ab
Sem
levar
meu
coração
Ohne
mein
Herz
mitzunehmen
Vou
pela
beira
do
mundo
Ich
gehe
am
Rande
der
Welt
entlang
Fugindo
de
toda
a
cidade
Fliehend
vor
der
ganzen
Stadt
Não
existe
o
rio
fundo
Es
gibt
keinen
so
tiefen
Fluss
Pra
caber
minha
saudade
Der
meine
Sehnsucht
fassen
könnte
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
Er
sagte,
ich
gehe
nicht,
aber
ich
gehe
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
Er
sagte,
ich
gehe
nicht,
aber
ich
gehe
No
vapor
de
são
francisco
Auf
dem
Dampfer
von
São
Francisco
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romildo, Antonio Carlos Nascimento Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.