Paroles et traduction Clara Nunes - Vapor De São Francisco
Vapor De São Francisco
Saint Francis Ferry
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
She
said
I
wouldn't,
but
I
will
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
She
said
I
wouldn't,
but
I
will
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
No
mar
eu
descanso,
no
porto
eu
me
arrisco
I
rest
at
sea,
I
take
risks
in
port
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
A
noite
é
uma
nuvem,
o
dia
um
corisco
The
night
is
a
cloud,
the
day
a
lightning
flash
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
O
mundo
é
uma
volta
e
a
vida
é
um
risco
The
world
is
a
whirl
and
life
is
a
risk
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
Vou
no
meio
da
corrente
escapando
do
perigo
I'll
go
into
the
current,
escaping
danger
Meu
destino
está
na
frente
My
destination
is
ahead
of
me
Do
lugar
aonde
eu
sigo
Of
the
place
where
I
follow
Não
tenho
medo
da
chuva
I'm
not
afraid
of
the
rain
Que
já
terminou
toda
a
viagem
That
ended
the
whole
trip
Minha
mãe
morreu
viúva
My
mother
died
a
widow
Depois
que
me
deu
sua
coragem
After
she
gave
me
her
courage
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
She
said
I
wouldn't,
but
I
will
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
She
said
I
wouldn't,
but
I
will
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
O
mar
é
dolente,
o
vento
é
arisco
The
sea
is
mournful,
the
wind
is
risky
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
A
história
da
gente
parece
um
rabisco
Our
story
looks
like
a
scribble
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
No
meio
do
medo
eu
não
tremo
e
nem
pisco
In
the
midst
of
fear,
I
don't
tremble
or
blink
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
Quando
a
lua
vem
surgindo
When
the
moon
comes
up
Pra
enfeitar
a
solidão
To
brighten
up
the
solitude
O
vapor
já
vai
partindo
The
ferry
is
already
leaving
Sem
levar
meu
coração
Without
taking
my
heart
Vou
pela
beira
do
mundo
I'll
go
to
the
edge
of
the
world
Fugindo
de
toda
a
cidade
Fleeing
the
whole
city
Não
existe
o
rio
fundo
There's
no
deep
river
Pra
caber
minha
saudade
To
hold
all
my
longing
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
She
said
I
wouldn't,
but
I
will
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
Ela
disse
que
eu
não
vou,
mas
eu
vou
She
said
I
wouldn't,
but
I
will
No
vapor
de
são
francisco
On
the
Saint
Francis
ferry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romildo, Antonio Carlos Nascimento Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.