Paroles et traduction Clara Oaks - Angel in Blue Jeans (Karaoke Version) - Originally Performed By Train
And
though
I
never
got
her
name
И
хотя
я
так
и
не
узнал
ее
имени
Or
time
to
find
out
anything
Или
время
что-нибудь
выяснить
I
loved
her
just
the
same
Я
все
равно
любил
ее
And
though
I
rode
a
different
road
И
хотя
я
ехал
по
другой
дороге
And
sang
a
different
song
И
спел
другую
песню
I'll
love
her
till
my
last
breaths
gone
Я
буду
любить
ее
до
последнего
вздоха.
Like
a
river
made
of
silver
Как
река,
сделанная
из
серебра
Everyone
came
running
to
the
scene
Все
прибежали
на
место
происшествия
I
was
shot
down
in
cold
blood
Меня
хладнокровно
застрелили
By
an
angel
in
blue
jeans
Ангел
в
синих
джинсах
Whoa
oh
oh
oh
oh
oh
Уоу,
о-о-о-о-о
Late
that
night
she
got
away
Поздно
ночью
она
сбежала
I
chased
her
to
the
turnpike
Я
гнался
за
ней
до
заставы
Then
lost
her
where
the
music
never
plays
Потом
потерял
ее
там,
где
никогда
не
играет
музыка
And
though
I
rolled
upon
the
stones
and
fell
into
the
water
И
хотя
я
покатился
по
камням
и
упал
в
воду
I'll
love
her
till
my
judgment
day
Я
буду
любить
ее
до
своего
судного
дня
Like
a
sunrise
made
of
white
lies
Как
восход
солнца,
сотканный
из
белой
лжи.
Everything
was
nothing
as
it
seems
Все
было
совсем
не
так,
как
кажется
I
was
shot
down
in
cold
blood
Меня
хладнокровно
застрелили
By
an
angel
in
blue
jeans
Ангел
в
синих
джинсах
Whoa
oh
oh
oh
oh
oh
Уоу,
о-о-о-о-о
Whoa
oh
oh
oh
oh
oh
Уоу,
о-о-о-о-о
I
hear
voices
calling
all
around
Я
слышу
голоса,
зовущие
со
всех
сторон
I
keep
falling
down
Я
продолжаю
падать
вниз
I
think
my
heart
could
pound
right
out
of
me
Я
думаю,
что
мое
сердце
могло
бы
выскочить
из
груди.
I
see
a
million
different
ways
Я
вижу
миллион
разных
способов
To
never
leave
this
maze
alive
Никогда
не
выйти
из
этого
лабиринта
живым
I
woke
up
in
somebody's
arms
Я
проснулась
в
чьих-то
объятиях
Strange
and
so
familiar
Странный
и
такой
знакомый
Where
nothing
could
go
wrong
Где
ничто
не
могло
пойти
не
так,
как
надо
Barely
alive
or
nearly
dead
Едва
живой
или
почти
мертвый
Somehow
awake
in
my
own
bed
Каким-то
образом
просыпаюсь
в
своей
собственной
постели
And
there
you
are
И
вот
ты
здесь
Like
a
highway
headed
my
way
Как
шоссе,
ведущее
в
мою
сторону
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон
I
was
shot
down
by
your
love
Я
был
сражен
твоей
любовью
My
angel
in
blue
jeans
Мой
ангел
в
синих
джинсах
Whoa
oh
oh
oh
oh
oh
Уоу,
о-о-о-о-о
Whoa
oh
oh
oh
oh
oh
Уоу,
о-о-о-о-о
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а-а-а
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espen Lind, Pat Monahan, Amund Bjorklund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.