Paroles et traduction Clara Peya - Ni el mar
Em
capbusso
al
fons
del
mar
Я
capbusso
на
дне
моря
Per
no
veure
res
més
d′aquest
parany
Чтобы
больше
ничего
не
видеть
из
этого
названия.
Tenyit
de
somnis
que
ens
van
grans
Тонированные
мечты
о
том,
что
мы
были
великолепны
Aquí
tot
és
calma
i
no
hi
ha
crits
Здесь
все
спокойно
и
нет
криков.
Només
bombolles
que
entre
els
dits
Просто
пузыри
между
пальцами.
Es
mouen
i
em
van
seduint
Двигайся,
и
я
соблазняю.
Y
la
por
es
confon
amb
el
dormir
И
страх
путается
со
сном.
Nedar
és
sinònim
de
coixí
Плавание-это
синоним
подушки.
L'oxigen
neix
del
fons
marí
Кислород
поступает
из
океана.
Les
profunditats
remouen
Глубины
ремуэн
Tots
els
fonaments
miro
al
voltant
Я
осматриваю
все
основания.
I
l′equilibri
és
permanent
И
баланс
постоянен.
L'aigua
al
coll
em
fa
pensar
Вода
в
горле
заставляет
меня
задуматься
Que
si
tu
no
hi
ets
ni
el
mar
Если
ты-это
не
ты,
и
не
море.
I
ballar
és
més
fàcil
que
aplaudir
Танцевать
легче,
чем
аплодировать.
La
llibertat
té
forma
i
fil
Свобода
она
имеет
форму
и
нить
L'expressió
és
fa
amb
tots
els
sentits
Выражение
выражается
всеми
чувствами.
La
ferida
oberta
és
sacrament
Начинается
открытая
рана.
I
el
joc
es
mou
entre
les
dents
И
игра
движется
между
зубами.
La
bogeria
és
reglament
Безумие-это
регулирование.
L′aigua
al
coll
em
fa
pensar
Вода
в
горле
заставляет
меня
задуматься
Que
si
tu
no
hi
ets
ni
el
mar
Если
ты-это
не
ты,
и
не
море.
L′aigua
al
coll
em
fa
pensar
Вода
в
горле
заставляет
меня
задуматься
Que
si
tu
no
hi
ets
ni
el
mar
Если
ты-это
не
ты,
и
не
море.
L'aigua
al
coll
em
fa
pensar
Вода
в
горле
заставляет
меня
задуматься
Que
si
tu
no
hi
ets
ni
el
mar
Если
ты-это
не
ты,
и
не
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clara Peya Rigolfas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.