Clara Valverde - Bye Bye Perdeu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Valverde - Bye Bye Perdeu




Bye Bye Perdeu
Bye Bye Lost
Eu não vou mais ficar na sua mão
I will no longer stay in your hands
Não vale mais a pena perder tempo nessa confusão
It is not worth the time wasting in this confusion
Eu me desapeguei
I became unattached
E você não
And you do not
Agora é diferente, pra você não dou mais condição
Now everything changed, for you, I give you no more chance
Olha não é maldade
Look, it is not malice
Falta maturidade
There is a lack of maturity
E eu te avisei pra me tratar com mais respeito
And I warned you to treat me with more respect
Tirou minha liberdade
You took my freedom
Me escondeu a verdade
You hid the truth from me
No fundo eu sabia que você não tinha jeito
Deep down I already knew that you had no way
Não tinha jeito não, não, não, não, não, não, não
There was no way no, no, no, no, no, no, no
Perdeu, eu não vou mais voltar
Lost, I will not go back again
me cansei, deu
I'm tired, it's over
E eu preciso te falar
And I have to tell you
fui bye bye, perdeu
I'm gone bye bye, you lost
Perdeu, eu não vou mais voltar
Lost, I will not go back again
me cansei, deu (deu, deu, deu)
I'm tired, it's over (over, over, over)
E eu preciso te falar
And I have to tell you
fui bye bye, perdeu (perdeu)
I'm gone bye bye, you lost (lost)
Bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye
Bye bye, perdeu
Bye bye, you lost
Bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye
Bye bye, perdeu
Bye bye, you lost
Eu não vou mais ficar na sua mão
I will no longer stay in your hands
Não vale mais a pena perder tempo nessa confusão
It is not worth the time wasting in this confusion
Eu me desapeguei
I became unattached
E você não
And you do not
Agora é diferente, pra você não dou mais condição
Now everything changed, for you, I give you no more chance
Olha não é maldade
Look, it is not malice
Falta maturidade
There is a lack of maturity
E eu te avisei pra me tratar com mais respeito
And I warned you to treat me with more respect
Tirou minha liberdade
You took my freedom
Me escondeu a verdade
You hid the truth from me
No fundo eu sabia que você não tinha jeito
Deep down I already knew that you had no way
Não tinha jeito não, não, não, não, não, não, não
There was no way no, no, no, no, no, no, no
Perdeu, eu não vou mais voltar
Lost, I will not go back again
me cansei, deu (deu, deu, deu)
I'm tired, it's over (over, over, over)
E eu preciso te falar
And I have to tell you
fui bye bye, perdeu (perdeu)
I'm gone bye bye, you lost (lost)
Perdeu, eu não vou mais voltar
Lost, I will not go back again
me cansei, deu (deu, deu, deu)
I'm tired, it's over (over, over, over)
E eu preciso te falar
And I have to tell you
fui bye bye, perdeu (perdeu, perdeu, perdeu)
I'm gone bye bye, you lost (lost, lost, lost)
Perdeu, eu não vou mais voltar (Bye bye, bye bye)
Lost, I will not go back again (Bye bye, bye bye)
me cansei, deu (Bye bye, perdeu)
I'm tired, it's over (Bye bye, you lost)
E eu preciso te falar (Bye bye, bye bye)
And I have to tell you (Bye bye, bye bye)
fui bye bye, perdeu (bye bye, perdeu)
I'm gone bye bye, you lost (bye bye, you lost)
Perdeu, eu não vou mais voltar (Bye bye, bye bye)
Lost, I will not go back again (Bye bye, bye bye)
me cansei, deu (Bye bye, perdeu)
I'm tired, it's over (Bye bye, you lost)
E eu preciso te falar (Bye bye, bye bye)
And I have to tell you (Bye bye, bye bye)
fui bye bye, perdeu (bye bye, perdeu)
I'm gone bye bye, you lost (bye bye, you lost)





Writer(s): Marianna Eis Mathias Dos Santos, Jose Felipe Tavares, Clara Valverde, Enzo Breanza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.