ClaraLuna - Junto al Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ClaraLuna - Junto al Mar




Junto al Mar
By the Sea
Es otro atardecer y el sol se apaga bajo el mar
It's another sunset and the sun is fading into the sea
Es otra noche que se acerca, otro día que termina para mi
It's another night that's drawing near, another day that's almost through for me
Comienza a oscurecer y siento nostalgia
It's getting dark and I'm feeling blue
Hoy tampoco nada nuevo sucedió, y yo sola no quiero estar
Today again, nothing new has happened, and I don't want to be alone
Espero aquí a quien me ofrezca su ternura
I'm waiting here for someone to offer me their tenderness
A quien con sus palabras dulces logre calmar mi soledad
Someone whose sweet words can calm my loneliness
Se que algún día el mar te traerá
I know that one day the sea will bring you
Para llenar este vacío que siento en mi pecho y mi ser
To fill this emptiness I feel in my heart and soul
Dime ancho mar cuando a mi lado lo traerás
Tell me, mighty sea, when will you bring him to my side?
Quizás con el alba llegará, quizás al salir de nuevo el sol
Perhaps he'll come with the dawn, perhaps he'll arrive with the rising sun
Para poder así aliviar la oscuridad de mi camino
So that he can brighten the darkness of my path
Para llenar mi corazón y descubrir lo que es amar
So that he can fill my heart and show me what it means to love
Para poder así aliviar la oscuridad de mi camino
So that he can brighten the darkness of my path
Para llenar mi corazón y descubrir lo que es amar
So that he can fill my heart and show me what it means to love
Es otro atardecer y el sol se apaga bajo el mar
It's another sunset and the sun is fading into the sea
Es otra noche que se acerca, otro día que termina para mi
It's another night that's drawing near, another day that's almost through for me
Comienza a oscurecer, y yo sola no quiero estar
It's getting dark, and I don't want to be alone
No quiero estar (uuh, uh, uh, uh, uuh)
I don't want to be alone (ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)





Writer(s): Danilo Gossain Ricci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.