Paroles et traduction Clare Dunn - Honestly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna
be
honest
Собираюсь
быть
честной
Haven′t
been
in
the
longest
time
Давно
уже
не
была
And
it's
overdue,
yeah
И
это
давно
пора,
да
Got
some
things
I
guess
Есть
кое-что,
думаю
I
need
to
get
off
my
chest
Мне
нужно
снять
камень
с
души
There′s
a
line
you
crossed
Ты
перешел
черту
Between
me
and
you,
yeah
Между
мной
и
тобой,
да
I
ain't
holdin'
back
Я
не
буду
сдерживаться
I′m
all
done
with
that
С
меня
хватит
Yeah,
honestly,
you
a
wannabe
Да,
честно
говоря,
ты
подражатель
Wanna
be
the
big
dog,
wanna
call
the
big
shots
Хочешь
быть
главной
собакой,
хочешь
командовать
Want
a
piece
of
every
little
thing
that
you
ain′t
got
Хочешь
кусок
всего,
чего
у
тебя
нет
You
a
primadonna,
think
you
walk
on
water
Ты
примадонна,
думаешь,
что
по
воде
ходишь
Yeah,
sneak
a
sucker
punch,
stab
somebody
in
the
back
Да,
бьешь
исподтишка,
наносишь
удар
в
спину
Like,
guess
you
think
that
they
ain't
supposed
to
fight
back
Типа,
думаешь,
что
они
не
должны
давать
сдачи
Well,
honestly,
where
do
you
get
off?
Ну,
честно
говоря,
с
чего
ты
взял?
Honestly,
yeah
Честно
говоря,
да
Sometimes
it′s
hard
to
find
Иногда
это
трудно
найти
'Cause
the
truth
sure
can
take
its
time
Потому
что
правда
требует
времени
Can′t
be
rushed,
but
when
it
shows
up
Ее
нельзя
торопить,
но
когда
она
появляется
Yeah,
honestly,
you
a
wannabe
Да,
честно
говоря,
ты
подражатель
Wanna
be
the
big
dog,
wanna
call
the
big
shots
Хочешь
быть
главной
собакой,
хочешь
командовать
Want
a
piece
of
every
little
thing
that
you
ain't
got
Хочешь
кусок
всего,
чего
у
тебя
нет
You
a
primadonna,
think
you
walk
on
water
Ты
примадонна,
думаешь,
что
по
воде
ходишь
Yeah,
sneak
a
sucker
punch,
stab
somebody
in
the
back
Да,
бьешь
исподтишка,
наносишь
удар
в
спину
Like,
guess
you
think
that
they
ain′t
supposed
to
fight
back
Типа,
думаешь,
что
они
не
должны
давать
сдачи
Well,
honestly,
where
do
you
get
off?
Ну,
честно
говоря,
с
чего
ты
взял?
Honestly,
yeah
Честно
говоря,
да
(Yeah
baby,
hey
baby)
(Да,
детка,
эй,
детка)
(Honestly)
(Честно
говоря)
Oh,
tell
me
honestly
(honestly)
О,
скажи
мне
честно
(честно
говоря)
Who
do
you
think
you
are?
(Honestly)
Кем
ты
себя
возомнил?
(Честно
говоря)
Yeah,
honestly
(honestly,
yeah)
Да,
честно
говоря
(честно
говоря,
да)
You
a
wannabe
(wannabe,
yeah)
Ты
подражатель
(подражатель,
да)
Wanna
be
the
big
dog,
wanna
call
the
big
shots
Хочешь
быть
главной
собакой,
хочешь
командовать
Want
a
piece
of
every
little
thing
that
you
ain't
got
Хочешь
кусок
всего,
чего
у
тебя
нет
You
a
primadonna,
think
you
walk
on
water
(such
a
primadonna,
oh)
Ты
примадонна,
думаешь,
что
по
воде
ходишь
(такая
примадонна,
о)
Yeah,
sneak
a
sucker
punch,
stab
somebody
in
the
back
Да,
бьешь
исподтишка,
наносишь
удар
в
спину
Like,
guess
you
think
that
they
ain't
supposed
to
fight
back
Типа,
думаешь,
что
они
не
должны
давать
сдачи
Well,
honestly,
where
do
you
get
off?
(Where
do
you
get
off,
boy?)
Ну,
честно
говоря,
с
чего
ты
взял?
(С
чего
ты
взял,
парень?)
Honestly,
yeah
Честно
говоря,
да
(Honestly)
(Честно
говоря)
(Honestly)
(Честно
говоря)
(Honestly)
(Честно
говоря)
Honestly,
baby,
yeah
Честно
говоря,
детка,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clare Dunn, Tom Hambridge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.