Paroles et traduction Clare Maguire - The Last Time I Saw Richard
The
last
time
I
saw
Richard
was
Detroit
in
'68
Последний
раз
я
видел
Ричарда
в
Детройте
в
68-м.
And
he
told
me
all
romantics
meet
the
same
fate
someday
И
он
сказал
мне,
что
всех
романтиков
когда-нибудь
постигнет
та
же
участь.
Cynical
and
drunk
and
boring
someone
in
some
dark
café
Циничный
пьяный
и
скучный
кто
то
в
каком
то
темном
кафе
You
laugh
he
said
you
think
you're
immune
Ты
смеешься
сказал
он
ты
думаешь
что
у
тебя
иммунитет
Go
look
at
your
eyes
they're
full
of
moon
Посмотри
на
свои
глаза
они
полны
Луны
You
like
roses
and
kisses
and
pretty
men
to
tell
you
Ты
любишь
розы,
поцелуи
и
красивых
мужчин.
All
those
pretty
lies
pretty
lies
Вся
эта
прелестная
ложь
прелестная
ложь
When
you
gonna
realize
they're
only
pretty
lies
Когда
же
ты
поймешь
что
это
всего
лишь
красивая
ложь
Only
pretty
lies
just
pretty
lies
Только
красивая
ложь
только
красивая
ложь
He
put
a
quarter
in
the
Wurlitzer
and
he
pushed
Он
положил
Четвертак
в
Вурлитцер
и
толкнул.
Three
buttons
and
the
thing
began
to
whirr
Три
кнопки
и
штука
начала
жужжать
And
a
bar
maid
came
by
in
fishnet
stockings
and
a
bow
tie
Мимо
прошла
барменша
в
чулках
в
сеточку
и
с
галстуком
бабочкой.
And
she
said
"Drink
up
now
it's
getting'
on
time
to
close"
И
она
сказала:
"Пей
до
дна,
уже
пора
закрываться".
"Richard,
you
haven't
really
changed"
I
said
- Ричард,
ты
совсем
не
изменился,
- сказала
я
It's
just
that
now
you're
romanticizing
some
pain
that's
in
your
head
.- просто
теперь
ты
романтизируешь
боль
в
своей
голове.
You
got
tombs
in
your
eyes
but
the
songs
you
punched
are
dreaming
У
тебя
в
глазах
могилы,
но
песни,
которые
ты
пел,
- это
сон.
Listen,
they
sing
of
love
so
sweet,
love
so
sweet
Послушай,
они
поют
о
такой
сладкой
любви,
такой
сладкой
любви.
When
you
gonna
get
yourself
back
on
your
feet?
Когда
ты
снова
встанешь
на
ноги?
Oh
and
love
can
be
so
sweet
Love
so
sweet
О
и
любовь
может
быть
такой
сладкой
такой
сладкой
Richard
got
married
to
a
figure
skater
Ричард
женился
на
фигуристке.
And
he
bought
her
a
dishwasher
and
a
coffee
percolator
Он
купил
ей
посудомоечную
машину
и
кофеварку.
And
he
drinks
at
home
now
most
nights
with
the
TV
on
И
теперь
он
пьет
дома
большую
часть
ночей
с
включенным
телевизором.
And
all
the
house
lights
left
up
bright
И
все
огни
в
доме
остались
яркими.
I'm
gonna
blow
this
damn
candle
out
Я
задую
эту
чертову
свечу
I
don't
want
nobody
comin'
over
to
my
table
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
подходил
к
моему
столику.
I
got
nothing
to
talk
to
anybody
about
Мне
не
о
чем
ни
с
кем
говорить
All
good
dreamers
pass
this
way
some
day
Все
хорошие
мечтатели
когда
нибудь
проходят
этот
путь
Hidin'
behind
bottles
in
dark
cafes
dark
cafes
Прячусь
за
бутылками
в
темных
кафе,
темных
кафе.
Only
a
dark
cocoon
before
I
get
my
gorgeous
wings
and
fly
away
Только
темный
кокон,
прежде
чем
я
получу
свои
великолепные
крылья
и
улету.
Only
a
phase
these
dark
café
days
Всего
лишь
этап
в
эти
мрачные
дни
кафе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.