Paroles et traduction Clarence Carter - Patches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
and
raised
down
in
Alabama
Я
родился
и
вырос
в
Алабаме
On
a
farm
way
back
up
in
the
woods
На
ферме,
далеко
в
лесу
I
was
so
ragged
the
folks
used
to
call
me
Patches
Я
был
таким
оборванцем,
что
люди
называли
меня
Заплатками
Papa
used
to
tease
me
about
it
'Course
deep
down
inside
Папа,
конечно,
в
глубине
души
дразнил
меня
из-за
этого
He
was
hurt
'cause
he'd
done
all
he
could
Ему
было
больно,
потому
что
он
сделал
все,
что
мог
My
papa
was
a
great
old
man
Мой
папа
был
великим
стариком
I
can
see
him
with
a
shovel
in
his
hand
Я
вижу
его
с
лопатой
в
руке
See,
education
he
never
had
Видите
ли,
образования
у
него
никогда
не
было
He
did
wonders
when
the
times
got
bad
Он
творил
чудеса,
когда
наступали
тяжелые
времена
The
little
money
from
the
crops
he
raised
Небольшие
деньги
от
собранного
им
урожая
Barely
paid
the
bills
we
made
Едва
оплатил
счета,
которые
мы
выставили
Oh
life
had
kicked
him
down
to
the
ground
О,
жизнь
швырнула
его
на
землю
When
he
tried
to
get
up
life
would
kick
him
back
down
Когда
он
пытался
встать,
жизнь
отбрасывала
его
обратно
One
day
papa
called
me
to
his
dyin'
bed
Однажды
папа
позвал
меня
к
своей
смертельной
постели
Put
his
hands
on
my
shoulders
And
in
tears
he
said
Положил
руки
мне
на
плечи
и
со
слезами
на
глазах
сказал
He
said
"Patches,
I'm
depending
on
you
son,
Он
сказал:
"Патч,
я
полагаюсь
на
тебя,
сынок,
To
pull
the
family
through,
Чтобы
помочь
семье
пережить,
My
son,
it's
all
left
up
to
you"
Сын
мой,
все
зависит
от
тебя"
Two
days
later
papa
passed
away
Два
дня
спустя
папа
скончался
And
I
became
a
man
that
day
И
в
тот
день
я
стал
мужчиной
So
I
told
mama
I
was
gonna
quit
school
Поэтому
я
сказал
маме,
что
собираюсь
бросить
школу
But
she
said
that
was
daddy's
strictest
rule
Но
она
сказала,
что
это
было
самое
строгое
правило
папы
So
every
morning
'fore
I
went
to
school
Так
что
каждое
утро
перед
уходом
в
школу
я
I
fed
the
chickens
and
I
chopped
wood
too
Я
покормил
цыплят
и
еще
нарубил
дров
Sometimes
I
felt
that
I
couldn't
go
on
Иногда
я
чувствовал,
что
не
могу
продолжать
I
wanted
to
leave
just
run
away
from
home
Я
хотел
уйти,
просто
убежать
из
дома
But
I
would
remember
what
my
daddy
said
Но
я
бы
запомнил,
что
сказал
мой
папа
With
tears
in
his
eyes
on
his
dyin'
bed
Со
слезами
на
глазах
на
своей
смертельной
постели
He
said,
"Patches,
I'm
depending
on
you
son
Он
сказал:
"Патч,
я
полагаюсь
на
тебя,
сынок
I
tried
to
do
my
best,
Я
старался
сделать
все,
что
в
моих
силах,
It's
up
to
you
to
do
the
rest"
Остальное
зависит
от
вас"
(Spoken:)
(Произносится:)
Then
one
day
a
strong
rain
came
И
вот
однажды
пошел
сильный
дождь
And
washed
all
the
crops
away
И
смыл
весь
урожай
And
at
the
age
of
thirteen
I
thought
I
was
carrying
И
в
возрасте
тринадцати
лет
я
думал,
что
ношу
The
weight
of
the
whole
world
on
my
shoulders
Тяжесть
всего
мира
на
моих
плечах
And
you
know,
mama
knew
what
I
was
going
through,
'cause
И
ты
знаешь,
мама
знала,
через
что
я
проходил,
потому
что
Everyday
I
had
to
work
the
fields
Каждый
день
мне
приходилось
работать
в
поле
'Cause
that's
the
only
way
we
got
our
meals
Потому
что
это
единственный
способ,
которым
мы
добывали
себе
еду
See,
I
was
the
oldest
of
the
family
Видите
ли,
я
был
самым
старшим
в
семье
And
everybody
else
depended
on
me
И
все
остальные
зависели
от
меня
Every
night
I
heard
my
mama
pray
Каждую
ночь
я
слышал,
как
моя
мама
молится
"Lord,
give
him
strength
to
make
another
day"
"Господи,
дай
ему
сил
прожить
еще
один
день"
Though
years
have
passed
and
all
the
kids
are
grown
Хотя
прошли
годы,
и
все
дети
выросли
The
angels
took
mama
to
a
brand
new
home
Ангелы
забрали
маму
в
совершенно
новый
дом
Lord
knows
people,
I
shed
a
tear
Господь
знает
людей,
я
прослезился
My
daddy's
voice
helped
me
through
the
years
Голос
моего
папы
помогал
мне
на
протяжении
многих
лет
Sayin,
"Patches,
I'm
depending
on
you
son,
Говорю:
"Патч,
я
полагаюсь
на
тебя,
сынок,
To
pull
the
family
through,
Чтобы
помочь
семье
пережить,
My
son,
it's
all
left
up
to
you"
Сын
мой,
все
зависит
от
тебя"
Oh,
I
could
still
hear
papa's
voice
sayin'
О,
я
все
еще
слышала
папин
голос,
говорящий:
"Patches,
I'm
depending
on
you
son,
- Патч,
я
полагаюсь
на
тебя,
сынок,
I
tried
to
do
my
best,
Я
старался
сделать
все,
что
в
моих
силах,
It's
up
to
you
to
do
the
rest".
Остальное
зависит
от
вас".
I
could
still
hear
papa
when
he's
sayin'
Я
все
еще
слышу
папу,
когда
он
говорит:
"Patches,
I'm
depending
on
you
son,
- Патч,
я
полагаюсь
на
тебя,
сынок,
To
pull
the
family
through,
Чтобы
помочь
семье
пережить,
My
son,
it's
all
left
up
to
you"
Сын
мой,
все
зависит
от
тебя"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONALD DUNBAR, GENERAL N. JOHNSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.