Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
five
point
diagram,
for
a
six
point
hole
Ein
Fünf-Punkt-Diagramm
für
ein
Sechs-Punkt-Loch
Endless
boundaries
and
sunset
flicker
Endlose
Grenzen
und
Sonnenuntergangsflimmern
A
tumbling
void,
ticker
tape,
black
glitter
Ein
stürzendes
Nichts,
Konfetti,
schwarzer
Glitzer
On
a
firing
line
In
der
Schusslinie
Chest
inhaling
sea
air
Brust
atmet
Meeresluft
ein
Will
never
get
the
urge
Wird
den
Drang
nie
spüren
(Cursed
until
the
last)
(Verflucht
bis
zuletzt)
Unquenchable
thirst
Unstillbarer
Durst
Pearly
bubble
bursts
Perlige
Blase
platzt
Staring
at
the
edge
Starren
auf
den
Rand
Girl,
I'll
sink
like
a
stone
on
the
Bay
Mädchen,
ich
sink
wie
ein
Stein
in
der
Bucht
But
I'll
float
like
a
ghost
all
the
way
Doch
ich
schwebe
wie
ein
Geist
den
ganzen
Weg
And
the
wind
might
not
catch
when
you
say
Und
der
Wind
hört
dich
vielleicht
nicht,
wenn
du
sagst
Without
you
I'm...
Ohne
dich
bin
ich...
Into
a
pixelated
exit
wound
In
eine
pixelige
Austrittswunde
Surface
gulps
into
a
foamy
white
spitting
womb
Oberfläche
verschluckt
sich
in
schaumiger,
spuckender
Gebärmutter
Golden
Gate
spirit
tomb-
Golden-Geist-Grabmal-Tor-
Its
perplexing
Es
ist
verwirrend
You
can
say
so
much
more
Man
kann
so
viel
mehr
sagen
With
a
voluntary
death-splash
Mit
einem
freiwilligen
Todessprung
Can't
separate
myself
from
the
facts
Kann
mich
nicht
von
den
Fakten
trennen
You're
drowning
in
a
swamp
of
reason
Du
ertrinkst
in
einem
Sumpf
der
Vernunft
This
is
sugar
sweet
treason
Das
ist
zuckersüßer
Verrat
Head
back
and
relax
Lehn
dich
zurück
und
entspann
dich
Girl,
I'll
sink
like
a
stone
on
the
Bay
Mädchen,
ich
sink
wie
ein
Stein
in
der
Bucht
But
I'll
float
like
a
ghost
all
the
way
Doch
ich
schwebe
wie
ein
Geist
den
ganzen
Weg
And
the
wind
might
not
catch
when
you
say
Und
der
Wind
hört
dich
vielleicht
nicht,
wenn
du
sagst
Without
you
I'm...
Ohne
dich
bin
ich...
And
if
there's
time
Und
wenn
da
Zeit
ist
Between
the
waves
and
the
fear
and
my
demise
Zwischen
den
Wellen
und
der
Angst
und
meinem
Ende
Between
the
waves
and
the
fear
and
my
demise
Zwischen
den
Wellen
und
der
Angst
und
meinem
Ende
Well
I
should
like
to
feel
the
quiet
Dann
möchte
ich
die
Stille
spüren
In
the
sea
of
my
decline
Im
Meer
meines
Niedergangs
And
did
you
know
your
life
will
go
on
Und
wusstest
du,
dein
Leben
geht
weiter
With
or
without
you
Mit
oder
ohne
dich
A
five
point
diagram,
for
a
six
point
hole
Ein
Fünf-Punkt-Diagramm
für
ein
Sechs-Punkt-Loch
Hey
world,
I'mma
float
off
the
bridge
on
the
Bay
Hey
Welt,
ich
schwebe
von
der
Brücke
in
die
Bucht
But
I
could
hold
off
that
kiss
all
the
same
Doch
ich
könnte
den
Kuss
genauso
aufhalten
I
could
live
out
my
life
in
a
cage
Ich
könnte
mein
Leben
im
Käfig
verbringen
I
could
float
like
a
ghost
all
the
way
Ich
könnte
wie
ein
Geist
den
ganzen
Weg
schweben
And
the
wind
might
just
crack
when
I
say
Und
der
Wind
könnte
brechen,
wenn
ich
sage
Without
you
I'm...
Ohne
dich
bin
ich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crisp Adam Mark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.