Paroles et traduction Clarence Clarity - Golden Gate
A
five
point
diagram,
for
a
six
point
hole
Пятиточечная
диаграмма
для
шеститочечной
дыры.
Endless
boundaries
and
sunset
flicker
Бесконечные
границы
и
мерцание
заката
A
tumbling
void,
ticker
tape,
black
glitter
Кувыркающаяся
пустота,
бегущая
лента,
черный
блеск.
On
a
firing
line
На
линии
огня.
Chest
inhaling
sea
air
Грудь
вдыхает
морской
воздух.
Will
never
get
the
urge
Никогда
не
будет
такого
желания
(Cursed
until
the
last)
(Проклят
до
последнего)
Unquenchable
thirst
Неутолимая
жажда
Pearly
bubble
bursts
Жемчужный
пузырь
лопается.
Staring
at
the
edge
Смотрю
на
край.
Girl,
I'll
sink
like
a
stone
on
the
Bay
Девочка,
я
утону,
как
камень
в
заливе.
But
I'll
float
like
a
ghost
all
the
way
Но
я
буду
плыть,
как
призрак,
всю
дорогу.
And
the
wind
might
not
catch
when
you
say
И
ветер
может
не
поймать,
когда
ты
скажешь,
Without
you
I'm...
что
без
тебя
я...
Into
a
pixelated
exit
wound
В
пикселизированное
выходное
отверстие.
Surface
gulps
into
a
foamy
white
spitting
womb
Поверхность
глотает
в
пенящуюся
белую
плюющуюся
утробу.
Golden
Gate
spirit
tomb-
Гробница
духа
Золотых
Врат-
Its
perplexing
Это
сбивает
с
толку
You
can
say
so
much
more
Ты
можешь
сказать
гораздо
больше.
With
a
voluntary
death-splash
С
добровольным
всплеском
смерти.
Can't
separate
myself
from
the
facts
Не
могу
отделить
себя
от
фактов.
You're
drowning
in
a
swamp
of
reason
Ты
тонешь
в
болоте
разума.
This
is
sugar
sweet
treason
Это
сладкая
как
сахар
измена
Head
back
and
relax
Откиньте
голову
и
расслабьтесь
Girl,
I'll
sink
like
a
stone
on
the
Bay
Девочка,
я
утону,
как
камень
в
заливе.
But
I'll
float
like
a
ghost
all
the
way
Но
я
буду
плыть,
как
призрак,
всю
дорогу.
And
the
wind
might
not
catch
when
you
say
И
ветер
может
не
поймать,
когда
ты
скажешь,
Without
you
I'm...
что
без
тебя
я...
And
if
there's
time
И
если
есть
время
...
Between
the
waves
and
the
fear
and
my
demise
Между
волнами,
страхом
и
моей
кончиной.
Between
the
waves
and
the
fear
and
my
demise
Между
волнами,
страхом
и
моей
кончиной.
Well
I
should
like
to
feel
the
quiet
Что
ж,
я
хотел
бы
ощутить
тишину.
In
the
sea
of
my
decline
В
море
моего
упадка
And
did
you
know
your
life
will
go
on
И
знал
ли
ты,
что
твоя
жизнь
будет
продолжаться?
With
or
without
you
С
тобой
или
без
тебя
A
five
point
diagram,
for
a
six
point
hole
Пятиточечная
диаграмма
для
шеститочечной
дыры.
Hey
world,
I'mma
float
off
the
bridge
on
the
Bay
Эй,
мир,
я
уплыву
с
моста
в
залив.
But
I
could
hold
off
that
kiss
all
the
same
Но
я
все
равно
смогла
сдержать
этот
поцелуй.
I
could
live
out
my
life
in
a
cage
Я
мог
бы
прожить
свою
жизнь
в
клетке.
I
could
float
like
a
ghost
all
the
way
Я
мог
бы
плыть,
как
призрак,
всю
дорогу.
And
the
wind
might
just
crack
when
I
say
И
ветер
может
просто
затрещать,
когда
я
скажу:
Without
you
I'm...
Без
тебя
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crisp Adam Mark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.