Paroles et traduction Clarence Clarity - Naysayer Godslayer
Deluxe
Pain
Роскошная
Боль
If
I
told
you,
I
might
hurt
myself
Если
я
скажу
тебе,
я
могу
навредить
себе.
So
I
hide
my
feelings
Поэтому
я
скрываю
свои
чувства.
Couldn't
tell
me
you're
with
someone
else
Ты
не
мог
сказать
мне
что
ты
с
кем
то
другим
But
I
hide
my
feelings
(Yeah)
Но
я
скрываю
свои
чувства
(Да).
Girl,
you
make
me
Девочка,
ты
заставляешь
меня
...
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Такое
чувство,
что
ты
всех
переспал.
So
make
me
feel
like
Так
что
заставь
меня
почувствовать
себя
...
I
make
you
feel
good
Я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Hey
girl,
you
make
me
Эй,
девочка,
ты
заставляешь
меня
...
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Такое
чувство,
что
ты
всех
переспал.
So
make
me
feel
like
Так
что
заставь
меня
почувствовать
себя
...
I
make
you
feel
good
Я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
If
I
told
you,
you
might
hurt
yourself
Если
я
скажу
тебе,
ты
можешь
навредить
себе.
Should
I
hide
my
feelings?
Должен
ли
я
скрывать
свои
чувства?
If
I
told
you
I'm
with
someone
else
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
я
с
кем-то
другим
...
Would
I
hurt
your
feelings?
Задену
ли
я
твои
чувства?
Have
they
written
you
a
love
song?
(No)
Они
написали
тебе
песню
о
любви?
(нет)
And
have
they
treated
you
the
right
way?
(No)
И
правильно
ли
они
к
тебе
относились?
Will
I
ever
be
a
number?
(No)
Стану
ли
я
когда-нибудь
номером?
(нет)
Girl,
you
make
me
Девочка,
ты
заставляешь
меня
...
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Такое
чувство,
что
ты
всех
переспал.
So
make
me
feel
like
Так
что
заставь
меня
почувствовать
себя
...
I
make
you
feel
good
Я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Hey
girl,
you
make
me
Эй,
девочка,
ты
заставляешь
меня
...
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Такое
чувство,
что
ты
всех
переспал.
So
make
me
feel
like
Так
что
заставь
меня
почувствовать
себя
...
I
make
you
feel
good
Я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Won't
you
make
me
feel
like
I
make
you
feel
good?
Разве
ты
не
заставишь
меня
чувствовать
себя
так
же
хорошо,
как
я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо?
Won't
you
make
me
feel
like
I
make
you
feel
good?
Разве
ты
не
заставишь
меня
чувствовать
себя
так
же
хорошо,
как
я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо?
Won't
you
make
me
feel
like
I
make
you
f--
Разве
ты
не
заставишь
меня
почувствовать
себя
так
же,
как
я
заставляю
тебя
трахаться?
Hey
girl,
you
make
me
Эй,
девочка,
ты
заставляешь
меня
...
You
make
me
feel
like
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
...
I
make
you
feel
good
Я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Hey
girl,
you
make
me
Эй,
девочка,
ты
заставляешь
меня
...
You
make
me
feel
like
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
...
I
make
you
feel
good
Я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Maybe
I've
written
you
a
love
song
Может
быть,
я
написал
тебе
песню
о
любви.
'Cause
I
still
need
you
Потому
что
ты
все
еще
нужна
But
it
won't
do
no
good
Мне,
но
это
не
принесет
ничего
хорошего
.
It
isn't
over
when
it's
over
Это
не
конец,
когда
все
кончено.
'Cause
I
still
feel
it
Потому
что
я
все
еще
чувствую
это.
But
it
won't
do
no
good
Но
толку
от
этого
не
будет.
Could
all
the
mediocrity
Могли
ли
все
посредственности
Just
fall
beneath
and
Просто
упади
вниз
и
...
Hollywood
be
ours?
Голливуд
будет
нашим?
Girl,
you
make
me
Девочка,
ты
заставляешь
меня
...
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Такое
чувство,
что
ты
всех
переспал.
So
make
me
feel
like
Так
что
заставь
меня
почувствовать
себя
...
I
make
you
feel
good
Я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Hey
girl,
you
make
me
Эй,
девочка,
ты
заставляешь
меня
...
You
make
me
feel
like
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
...
I
make
you
feel
good
Я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.