Paroles et traduction Clarence Clarity - Naysayer, Magick Obeyer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naysayer, Magick Obeyer
Противник, Послушник Магии
Deluxe
Pain
Роскошная
Боль
If
I
told
you,
I
might
hurt
myself
(Yeah)
Если
бы
я
тебе
сказал,
я
бы
сам
себя
ранил
(Да)
Couldn′t
tell
me
you're
with
someone
else
Не
смогла
бы
сказать
мне,
что
ты
с
кем-то
другим
But
I
hide
my
feelings
Но
я
скрываю
свои
чувства
Girl,
you
make
me
Девушка,
ты
заставляешь
меня
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Чувствовать,
будто
ты
трахалась
со
всеми
подряд
So
make
me
feel
like
Так
заставь
меня
чувствовать,
I
make
you
feel
good
Что
я
доставляю
тебе
удовольствие
Hey
girl,
you
make
me
Эй,
девушка,
ты
заставляешь
меня
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Чувствовать,
будто
ты
трахалась
со
всеми
подряд
So
make
me
feel
like
Так
заставь
меня
чувствовать,
I
make
you
feel
good
Что
я
доставляю
тебе
удовольствие
If
I
told
you,
you
might
hurt
yourself
Если
бы
я
тебе
сказал,
ты
бы
сама
себя
ранила
Should
I
hide
my
feelings?
Должен
ли
я
скрывать
свои
чувства?
If
I
told
you
I′m
with
someone
else
Если
бы
я
тебе
сказал,
что
я
с
кем-то
другим
Would
I
hurt
your
feelings?
Я
бы
ранил
твои
чувства?
Have
they
written
you
a
love
song?
(No)
Они
написали
тебе
песню
о
любви?
(Нет)
And
have
they
treated
you
the
right
way?
(No)
И
они
обращались
с
тобой
правильно?
(Нет)
Will
I
ever
be
a
number?
(No)
Стану
ли
я
когда-нибудь
очередным?
(Нет)
Girl,
you
make
me
Девушка,
ты
заставляешь
меня
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Чувствовать,
будто
ты
трахалась
со
всеми
подряд
So
make
me
feel
like
Так
заставь
меня
чувствовать,
I
make
you
feel
good
Что
я
доставляю
тебе
удовольствие
Hey
girl,
you
make
me
Эй,
девушка,
ты
заставляешь
меня
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Чувствовать,
будто
ты
трахалась
со
всеми
подряд
So
make
me
feel
like
Так
заставь
меня
чувствовать,
I
make
you
feel
good
Что
я
доставляю
тебе
удовольствие
Won't
you
make
me
feel
like
I
make
you
feel
good?
Почему
бы
тебе
не
дать
мне
почувствовать,
что
я
доставляю
тебе
удовольствие?
Won't
you
make
me
feel
like
I
make
you
feel
good?
Почему
бы
тебе
не
дать
мне
почувствовать,
что
я
доставляю
тебе
удовольствие?
Won′t
you
make
me
feel
like
I
make
you
f—
Почему
бы
тебе
не
дать
мне
почувствовать,
что
я
доставляю
тебе
уд—
Hey
girl,
you
make
me
(Ooh)
Эй,
девушка,
ты
заставляешь
меня
(Ох)
You
make
me
feel
like
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
I
make
you
feel
good
Что
я
доставляю
тебе
удовольствие
Hey
girl,
you
make
me
(Ooh)
Эй,
девушка,
ты
заставляешь
меня
(Ох)
You
make
me
feel
like
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
I
make
you
feel
good
Что
я
доставляю
тебе
удовольствие
Maybe
I′ve
written
you
a
love
song
Может
быть,
я
написал
тебе
песню
о
любви
'Cause
I
still
need
you
Потому
что
ты
мне
всё
ещё
нужна
But
it
won′t
do
no
good
Но
это
не
поможет
It
isn't
over
when
it′s
over
Всё
не
кончено,
когда
всё
кончено
'Cause
I
still
feel
it
Потому
что
я
всё
ещё
чувствую
это
But
it
won′t
do
no
good
Но
это
не
поможет
Could
all
the
mediocrity
Может
ли
вся
эта
посредственность
Just
fall
beneath
and
Просто
провалиться,
и
Hollywood
be
ours?
Голливуд
станет
нашим?
Deluxe
Pain
Роскошная
Боль
Never
gonna
figure
it
out
(Yeah)
Никогда
не
разберусь
в
этом
(Да)
Never
gonna
figure
it
out
(Ooh)
Никогда
не
разберусь
в
этом
(Ох)
Never
gonna
figure
it
out
(Yeah)
Никогда
не
разберусь
в
этом
(Да)
Never
gonna
figure
it
Никогда
не
разберусь
Never
gonna
figure
it
Никогда
не
разберусь
Never
gonna
figure
it
out
(Yeah)
Никогда
не
разберусь
в
этом
(Да)
Never
gonna
figure
it
out
(Ooh)
Никогда
не
разберусь
в
этом
(Ох)
Never
gonna
figure
it
out
(Yeah)
Никогда
не
разберусь
в
этом
(Да)
Never
gonna
figure
it
Никогда
не
разберусь
Never
gonna
figure
it
out
Никогда
не
разберусь
в
этом
The
sins
of
our
fathers
Грехи
наших
отцов
They
start
to
add
up
Начинают
накапливаться
Undress
to
our
curses
Раздеваемся
до
наших
проклятий
And
forget-me-nots
И
незабудок
The
sins
of
our
fathers
Грехи
наших
отцов
We'll
never
shake
off
Мы
никогда
не
стряхнём
Undress
to
our
curses
Раздеваемся
до
наших
проклятий
And
forget-me-nots
И
незабудок
And
I
hate
you
(Yeah)
И
я
ненавижу
тебя
(Да)
But
I
love
you
all
the
same
Но
я
люблю
тебя
всё
равно
And
when
I
love
you
(Yeah)
И
когда
я
люблю
тебя
(Да)
I
hate
you
all
the
same
Я
ненавижу
тебя
всё
равно
Welcome
to
Clarity
Land
Добро
пожаловать
в
страну
Клэрити
There
will
be
no
pleasure
Здесь
не
будет
ни
удовольствия
And
there
will
be
no
pain
И
не
будет
боли
W-welcome
to
Clarity
Land
Д-добро
пожаловать
в
страну
Клэрити
There
will
be
no
pleasure
Здесь
не
будет
ни
удовольствия
And
there
will
be
no
pain
И
не
будет
боли
Welcome
to
Cla-a-a-a
Добро
пожаловать
в
Клэ-э-э-эрити
There
will
be
no
pleasure
Здесь
не
будет
ни
удовольствия
And
there
will
be
no
pain
И
не
будет
боли
No
outrage
Никакого
возмущения
Just
spinning
teacup
rides
Только
катание
на
вращающихся
чашках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clarence Clarity
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.