Clarence the Kid - PTSD (Interlude) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clarence the Kid - PTSD (Interlude)




PTSD (Interlude)
ПТСР (Интерлюдия)
One thing 'bout old Floyd, man, I love the world
Одно могу сказать о старине Флойде: я люблю этот мир.
I ain't putting on, ask anybody that know me, then they know me
Я не притворяюсь, спроси любого, кто меня знает, они подтвердят.
I can't breathe, Mr. Officer! Please! Plea - ahhh! Ahhh!
Я не могу дышать, офицер! Пожалуйста! Умоляю - ааа! Ааа!
This brother lost his life, the whole world saw him die
Этот брат погиб, весь мир видел его смерть.
We don't see white people die on TV by the police
Мы не видим, как белые умирают от рук полиции по телевизору.
Why do we have to see that?
Почему мы должны это видеть?
Why did it have to happen?
Почему это должно было случиться?
I'm tired of being peaceful!
Я устал быть мирным!
I have lost three brothers to this sir, three!
Я потерял трёх братьев из-за этого, сэр, трёх!
This is not alright, I'm hurt!
Это неправильно, мне больно!
I'm angry, I'm frustrated
Я зол, я расстроен.
I'm personally feeling angry, frustrated, mad
Лично я чувствую гнев, разочарование, ярость.
But I'm still trying to peacefully protest
Но я всё ещё пытаюсь мирно протестовать.
A couple days ago
Пару дней назад...
And the protest was peaceful until the police
Протест был мирным, пока полиция...
Showed up with their excessive, violent force
Не появилась со своей чрезмерной, жестокой силой.
Shooting rubber bullets and throwing tear gas
Стреляя резиновыми пулями и бросая слезоточивый газ.
Is this what you think of protecting and serving?
Это то, что вы называете "защищать и служить"?
Because I think it's bullshit!
Потому что я считаю, что это полный бред!
There's tear gas over there and it fucking hurts
Там слезоточивый газ, и он, чёрт возьми, жжёт.
But guess what else hurts?
Но знаешь, что ещё жжёт?
Having a police officer kneel on your fucking neck
Когда полицейский стоит коленом на твоей чёртовой шее...
For seven minutes while the life drains out of you
Семь минут, пока из тебя не уходит жизнь.
Y'all come up with a better way cuz we ain't doing it!
Придумайте что-нибудь получше, потому что мы так больше не будем!
At this point I'm ready to die for what's going on!
Сейчас я готов умереть за то, что происходит!





Writer(s): Joshua Smith, Daisha Mcbride


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.