ClariS - 瞳の中のローレライ - traduction des paroles en allemand

瞳の中のローレライ - ClariStraduction en allemand




瞳の中のローレライ
Die Loreley in meinen Augen
謎が解けるこの瞬間
Der Moment, in dem sich das Rätsel löst,
目を逸らさず見つめられる?
kannst du hinsehen, ohne den Blick abzuwenden?
その答えが望むものと
Auch wenn die Antwort nicht die ist, die du erhoffst,
違うとして受け止められる?
kannst du sie akzeptieren?
微かに聞こえた
Jetzt habe ich ganz leise gehört
真新しい扉開く音
das Geräusch einer brandneuen Tür, die sich öffnet.
雷鳴の音に心促され
Vom Klang des Donners wird mein Herz gedrängt,
貴方に触れると切なく
wenn ich dich berühre, schmerzt es mich zutiefst.
激しさにそっと
Sanft in der Heftigkeit,
狂おしくずっと
unaufhörlich rasend,
荒ぶる貴方はセイレーン
du Tobender bist wie eine Sirene.
子供の頃 夢見た全て
Alles, wovon ich als Kind träumte,
手に負えなくても
auch wenn ich es nicht bewältigen kann,
2人 気づいてしまう
jetzt erkennen wir beide,
目の前にある
was direkt vor unseren Augen liegt.
鍵が開く 胸が躍る
Der Schlüssel dreht sich, mein Herz tanzt,
誰の声もかき消される
jede andere Stimme wird übertönt.
生まれたてのこの鼓動は
Diesen neugeborenen Herzschlag
自分でさえ止められない
kann nicht einmal ich selbst aufhalten.
運命を告げる使徒に導かれ
Geführt von einem Boten, der das Schicksal verkündet,
鏡に手を添えた刹那
in dem Moment, als ich meine Hand auf den Spiegel legte,
眼差しにそっと
sanft in deinem Blick,
懐かしくずっと
unaufhörlich nostalgisch,
微笑むあなたはローレライ
du Lächelnder bist wie die Loreley.
恋心とそう呼べそうな
Etwas, das man wohl Verliebtheit nennen könnte,
淡い期待と
diese zarte Hoffnung und
憧れは君の手にある
die Sehnsucht liegen in deiner Hand,
君の中にある
liegen in dir.
雷鳴の音に心促され
Vom Klang des Donners wird mein Herz gedrängt,
貴方に触れると切なく
wenn ich dich berühre, schmerzt es mich zutiefst.
激しさにそっと
Sanft in der Heftigkeit,
狂おしくずっと
unaufhörlich rasend,
荒ぶる貴方はセイレーン
du Tobender bist wie eine Sirene.
子供の頃 夢見た全て
Alles, wovon ich als Kind träumte,
手に負えなくても
auch wenn ich es nicht bewältigen kann,
2人 気づいてしまう
jetzt erkennen wir beide,
目の前にいる
was direkt vor uns ist.





Writer(s): Takuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.