Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
オルゴール - ClariS ver.
Spieluhr - ClariS Ver.
甘く甘く散らばっていた
Süß,
süß
war
es
verstreut
それを小さくしまい
Ich
habe
es
klein
verstaut
ちぐはぐな夢の中ずっと眺め奏でてる
In
einem
unzusammenhängenden
Traum
schaue
ich
zu
und
spiele
es
immerzu
終わらない壊さない
Es
endet
nicht,
es
zerbricht
nicht
どこへ向かってるの
Wohin
führt
es?
ゆっくりと気付かないように
Langsam,
ohne
dass
ich
es
bemerke
鳴り止んでいた
Hatte
es
aufgehört
zu
klingen
謡い必要な分だけ詰めて
Ich
singe
und
packe
nur
das
Nötige
hinein
綺麗な面だけ心音に刻みたい
Nur
die
schönen
Seiten
möchte
ich
in
meinen
Herzschlag
einprägen
そっと知らない世界へと耳を澄まして
Leise
lausche
ich
in
eine
unbekannte
Welt
hinein
未来巻き続けよう
Lass
mich
die
Zukunft
weiter
aufziehen
やがていつかまばらになり
Irgendwann
wird
es
lückenhaft
音が抜け落ちて行く
Die
Töne
fallen
heraus
置き去りの大切にならないよう
Damit
es
nicht
zu
etwas
Wichtigem
wird,
das
zurückgelassen
wurde
飽きず聴こう
Lass
mich
es
anhören,
ohne
müde
zu
werden
開かない回らない
Es
öffnet
nicht,
es
dreht
sich
nicht
でも飾っていたい
Aber
ich
möchte
es
ausstellen
シンプルのあり方さえも
Selbst
die
Art,
einfach
zu
sein
願い一音ごとに愛
詰めて
Ich
fülle
jeden
Ton
mit
einem
Wunsch,
mit
Liebe
息を飲むほどのひと時
創りたい
Einen
atemberaubenden
Moment
möchte
ich
erschaffen
きっと何も持たずにいつの日にか
Sicherlich
eines
Tages,
ohne
etwas
zu
besitzen
先を探し出すんだろう
Werde
ich
wohl
das
Kommende
finden
君も鳴って
僕も鳴って
違く鳴って
Du
klingst,
ich
klinge,
wir
klingen
anders
ねぇ
あっちが羨ましい
Hey,
ich
bin
neidisch
auf
das
Drüben
首にずっとぶら下がった
Was
mir
immer
am
Hals
hing
自分らしさ気が付いて理解し合おう
Lass
uns
unsere
Eigenart
erkennen
und
uns
gegenseitig
verstehen
謡い必要な分だけ詰めて
Ich
singe
und
packe
nur
das
Nötige
hinein
綺麗な面だけ心音に刻みたい
Nur
die
schönen
Seiten
möchte
ich
in
meinen
Herzschlag
einprägen
そっと知らない世界へと耳を澄まして
Leise
lausche
ich
in
eine
unbekannte
Welt
hinein
未来巻き続けよう
Lass
mich
die
Zukunft
weiter
aufziehen
一音ごとに愛
詰めて
Ich
fülle
jeden
Ton
mit
einem
Wunsch,
mit
Liebe
息を飲むほどのひと時
創りたい
Einen
atemberaubenden
Moment
möchte
ich
erschaffen
きっと何も持たずにいつの日にか
Sicherlich
eines
Tages,
ohne
etwas
zu
besitzen
先を探し出すんだろう
Werde
ich
wohl
das
Kommende
finden
カタカタ歌って
変わらず回って
Klappernd
singt
es,
dreht
sich
unverändert
カタカタやがて
どこかへ
Klappernd,
schließlich
irgendwohin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sho Watanabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.