ClariS - アイヲウタエ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ClariS - アイヲウタエ




アイヲウタエ
Ai wo Utae
「アイヲウタエ」
["Ai wo Utae"]
心臓に合わせて
In sync with my heart
本当の気持ちを
My true feelings
自分らしく さぁ話そう
Exactly as I am, let's talk
平凡な金曜日
An ordinary Friday
落ち込んだ毎日は
My downcast days
不安と後悔の連続
Are nothing but a cycle of anxiety and regret
作戦を考えて
Thought out a plan
「この気持ちどうやって
["How should I put this feeling
言おうかな」って今日も終わる
Into words?"] But another day ends
君の目が泳いだら
If your gaze falters,
不安でしょうがないんだよ
I can't help but feel anxious
「嫉妬しちゃう嫌だ嫌だ」って渦巻いて
A whirlpool of ["I'm jealous, I hate it, I hate it"] rages
たまらないんだ
It's unbearable
ホントはね ずっと君と
The truth is, I always wanted
二人だけが 良かったんだ
Just the two of us
『純粋なアイのコトバ』
['Pure words of love']
笑わないでよ ねぇ
Don't laugh, okay?
きっとまたそんな君を
I'm sure I'll end up saying something like
「諦めてやるもんか」って
["I won't give up"]
必死に答を探す
Frantically searching for an answer
馬鹿みたいだね あぁ
How foolish, huh?
余裕なんてないんだよ
I don't have the luxury of being calm
迂闊に話せない
I can't speak carelessly
溜め息をついて
As I sigh,
さぁリセットしよう
Let's reset
出来合いの言葉で
Canned words
飾った想いなんて
Artificial feelings
2%も伝わらない
Won't convey even 2%
「本当の心」を
["True feelings"]
言葉にしようとして
When I try to put them into words
「気取ってないか」って
I get depressed thinking,
落ち込む
["Am I being pretentious?"]
おどけた態度取ってさ
Putting on a playful act,
君は変わらないよね
You don't change, do you?
ホント解らない
I truly don't understand
何で君ばっか気にしちゃうんだ
Why do I care so much about you?
最初から こんな心
From the very beginning, a heart like this
知らなければ 良かったんだ
It would have been better if I had never known
『繊細なアイのコトバ』
['Sensitive words of love']
いなくなってよ あぁ
Be gone, okay?
きっとまたこの気持ちが
I'm sure this feeling will once again
私を苦しめたって
Torment me
ホントの想いは消えない
My true feelings won't disappear
知ってるけど あぁ
Even though I know it, huh?
とめどない溜め息
Sighs without end
繰り返しても ほら
Even after repeating it, look
「まだまだ」って立ってるんでしょ?
You're still standing, ["aren't you?"]
あの日 あの時に
On that day, at that time
何かが生まれたから
Something was born
きっとまた 辛い事だって
Surely, once again, painful things
あるのも当然
Are also natural
「あのね、ホントはね」
["You know, the truth is"]
涙を隠しながら
Hiding my tears,
絶対に諦めないように、
In order to never give up,
息を吸い込む
I draw a breath
「ホントはね、ずっとずっと
["The truth is, I always, always
言えなくて 寂しかったんだ」
Wanted to tell you, but I was lonely"]
心臓が エールを送る
My heart is cheering me on
このまま
Just like this
「ホントだよ、ずっとずっと
["Really, I always, always
二人だけで いたかったんだ」
Wanted to be just the two of us"]
『純粋なアイのコトバ』
['Pure words of love']
やっと会えたね あぁ
I'm so glad I finally met you, huh?
最初から この気持ちが
From the very beginning, this feeling
君だけに 向いてるんだって
Is only directed towards you
真剣な恋の行方
The outcome of a serious love
どうなるんだろう
I wonder what will happen
ねぇ、目と目を合わせたら
Hey, when our eyes meet,
怖がらずに ほら
Don't be afraid, look
話してみよう
Let me tell you
自分だけの 心を
My unique feelings





Writer(s): じん, シン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.