Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春を歌う風
小鳥が歌うよ
Der
Frühlingswind
singt,
kleine
Vögel
singen.
待ちにまった季節ね
Die
lang
ersehnte
Jahreszeit,
nicht
wahr?
花も咲いて街は踊る
Blumen
blühen
und
die
Stadt
tanzt.
これから始まる
新たなスタート
Ein
neuer
Anfang,
der
jetzt
beginnt.
色んな思い
費やして
Viele
Gedanken
und
Gefühle
eingesetzt,
夢中で駆け抜けて
völlig
vertieft
hindurchgeeilt.
謎めいた
この世界で
In
dieser
rätselhaften
Welt,
何ができるのでしょうか
was
kann
ich
wohl
tun?
わからないことばかり
So
vieles,
was
ich
nicht
verstehe,
答えを求めてる
ich
suche
nach
Antworten.
探しものはどこにあるかな?
Wo
mag
das
sein,
wonach
ich
suche?
今もわからずに
Auch
jetzt
weiß
ich
es
nicht.
笑ってみたり
泣いてみたりと
Mal
lache
ich,
mal
weine
ich,
忙しい毎日で
in
diesen
geschäftigen
Tagen.
こもれびに今
包まれて
Vom
Sonnenlicht
durch
Blätter
nun
umhüllt,
思いどおりにいかないけれど
Auch
wenn
nicht
alles
nach
Wunsch
verläuft,
空に歌うよ
ハルラ
singe
ich
zum
Himmel,
Harura.
瞳閉じてみて
イメージしてみよう
Schließ
deine
Augen,
stell
es
dir
vor:
未来のこと
夢のこと
Die
Zukunft,
deine
Träume,
夢中になれること
etwas,
das
dich
begeistern
kann.
繰り返す季節の中
Im
Kreislauf
der
Jahreszeiten
変われない時もあって
gibt
es
auch
Zeiten,
in
denen
ich
mich
nicht
ändern
kann.
不安は募るけど
Die
Unruhe
wächst,
時間は進んでる
doch
die
Zeit
schreitet
voran.
思いのまま
走ってみたい
Ich
möchte
meinen
Gedanken
folgend
laufen,
明日を忘れて
das
Morgen
vergessend.
おさえきれない
儚い気持ち
Diese
unkontrollierbaren,
flüchtigen
Gefühle,
伝えきれないけれど
auch
wenn
ich
sie
nicht
ganz
ausdrücken
kann.
桜舞い散る
散歩道
Auf
dem
Spazierweg,
wo
Kirschblüten
tanzen
und
fallen,
君と寄り添って
bin
ich
dir
ganz
nah.
色んなことが
待ち受けてても
Auch
wenn
viele
Dinge
auf
uns
warten,
空を見上げて
ハルラ
blicke
ich
zum
Himmel,
Harura.
終わらない旅は
Die
unendliche
Reise
ist,
海を渡るように
als
würde
man
das
Meer
überqueren,
うつむかないよう
ich
werde
nicht
den
Kopf
senken.
春の日差し
優しさのよう...
Das
Frühlingslicht,
wie
Zärtlichkeit...
巡り巡る
出会いと別れ...
Immer
wiederkehrende
Begegnungen
und
Abschiede...
探しものはどこにあるかな?
Wo
mag
das
sein,
wonach
ich
suche?
今もわからずに
Auch
jetzt
weiß
ich
es
nicht.
笑ってみたり
泣いてみたりと
Mal
lache
ich,
mal
weine
ich,
忙しい毎日で
in
diesen
geschäftigen
Tagen.
こもれびに今
包まれて
Vom
Sonnenlicht
durch
Blätter
nun
umhüllt,
思いどおりにいかないけれど
Auch
wenn
nicht
alles
nach
Wunsch
verläuft,
空に歌うよ
ハルラ
singe
ich
zum
Himmel,
Harura.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 角野 寿和, 角野 寿和
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.