ClariS - ひとつだけ - traduction des paroles en allemand

ひとつだけ - Claristraduction en allemand




ひとつだけ
Nur eines
雪の夜に 書き残した
In einer Schneenacht niedergeschrieben,
想いはただひとつ
ist das Gefühl nur ein einziges.
破り捨てた小さな紙 まだ言えない気持ち
Ein zerrissenes kleines Papier, Gefühle, die ich noch nicht sagen kann.
恋の意味 探したけど この世界に答えは無いみたい
Ich suchte nach dem Sinn der Liebe, doch in dieser Welt scheint es keine Antwort zu geben.
赤レンガに降り積もった雪 窓を開けて呟いた
Auf den roten Ziegeln lag Schnee, ich öffnete das Fenster und flüsterte:
君に逢いたい
Ich möchte dich sehen.
ねえ聴いてくれる? 不器用な私だけど
Hey, hörst du mir zu? Auch wenn ich ungeschickt bin,
火照った頬に 伸びてく影に
auf meinen geröteten Wangen, im länger werdenden Schatten,
夜がやって来る前に 離れちゃう前に
bevor die Nacht hereinbricht, bevor wir uns trennen.
冬の星座に 小さな祈りを込めたの
Den Wintersternbildern habe ich ein kleines Gebet anvertraut.
広い世界で ただひとつだけ
In dieser weiten Welt, nur ein einziges,
限りない想いを 君に伝えたい 届け
endlose Gefühle möchte ich dir mitteilen. Mögen sie dich erreichen!
風の側で肩を並べ 歩いてゆく二人
An der Seite des Windes gehen wir beide nebeneinander.
片道のバスに乗って このままずっと行けたらいいのにな
Mit dem Bus, der nur in eine Richtung fährt, wenn wir doch nur so für immer weiterfahren könnten.
前を歩くその指先に 触れた時 呟いた
Als ich deine Fingerspitzen berührte, die vor mir gingen, flüsterte ich
君の名前を
deinen Namen.
星が溢れて 彩る綺麗な空まで
Bis zum wunderschönen Himmel, der von Sternen überfüllt und gefärbt ist,
手を伸ばしたら届くかなんて
ob ich ihn wohl erreiche, wenn ich meine Hand ausstrecke?
ふざけあって 笑って 少し切なくて
Wir albern herum, lachen, und es ist ein wenig traurig.
かじかんだ手で 小さな光受け止めて
Mit erstarrten Händen ein kleines Licht aufgefangen.
この胸の中 ただひとつだけ
In meiner Brust, nur ein einziges,
隠せない想いを 君に伝えたい 届け
unverbergbare Gefühle möchte ich dir mitteilen. Mögen sie dich erreichen!
ぼやけた月に吹き付ける風 眠るのを急かしてる
Der Wind, der gegen den verschwommenen Mond weht, drängt mich zum Schlaf.
想いのかけらを繋いでくオリオン 躊賭った星が
Orion, der die Fragmente der Gefühle verbindet. Ein zögernder Stern beginnt zu fallen,
流れ出す ひとつだけ
nur einer.
ねえ聴いてくれる? 優しく流れるメロディーを
Hey, hörst du mir zu? Der sanft fließenden Melodie,
舞い散る雪に 君の笑顔に
dem fallenden Schnee, deinem Lächeln,
見つめあった瞬間に 離れちゃう前に
in dem Moment, als wir uns ansahen, bevor wir uns trennen.
冬の星座に 小さな祈りを込めたの
Den Wintersternbildern habe ich ein kleines Gebet anvertraut.
広い世界で ただひとつだけ
In dieser weiten Welt, nur ein einziges,
限りない想いを 君に伝えたい 届け
endlose Gefühle möchte ich dir mitteilen. Mögen sie dich erreichen!
雪の夜に 握りしめた
In einer Schneenacht festgehalten,
想いはただひとつ
ist das Gefühl nur ein einziges.





Writer(s): 重永 亮介, 重永 亮介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.