Paroles et traduction ClariS - Orange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
少し遠回りしよう
いつもの帰り道
Let's
take
a
little
detour
on
our
usual
way
back
おそろいの制服も
今日が最後だから
Since
today's
our
last
day
in
our
matching
uniforms
あなたがいて
私がいたね
時が過ぎても
You
were
there,
and
I
was
there,
even
as
time
passed
忘れない
忘れられない
I
won't
forget,
I
can't
forget
辿り着いた
オレンジの空が
The
orange
sky
we
arrived
at
ナミダ
優しく包んで
Gently
enveloping
our
tears
変わって行くことが辛くても
Even
though
it's
painful
to
change,
いつか
笑顔でまた会えるように
I
hope
we
can
meet
again
with
smiles
明日きっと晴れるね
Tomorrow
will
surely
be
a
sunny
day
あなたらしく
私らしく
輝くの
Being
ourselves,
shining
brightly
分かり合えなかった日も
There
were
days
we
couldn't
understand
each
other,
素直になれた日も
And
days
when
we
could
be
honest
どの瞬間もずっと
私の宝物
Every
moment,
forever,
is
my
treasure
自分の事
信じる勇気
教えてくれた
You
taught
me
the
courage
to
believe
in
myself
忘れない
忘れたくない
I
won't
forget,
I
don't
want
to
forget
思い出して
オレンジの空を
Remembering
the
orange
sky
何度
一緒に見上げた?
How
many
times
did
we
look
up
at
it
together?
並んだ影
霞んで消えても
Even
though
our
side-by-side
shadows
fade
away,
あの日
それぞれ描いた未来は
The
futures
we
each
drew
that
day
明日きっと照らすよ
Will
surely
shine
tomorrow
1人だって
もう迷わずに進める
Even
alone,
I
can
walk
forward
without
hesitation
手を伸ばしたら
掴めそうだね
If
we
reach
out,
we
might
be
able
to
grasp
it
カタチを変えてく雲が
The
clouds
that
change
shape,
きらめいて滲んだ
Shimmering
and
fading
「ありがとう」じゃ想いの全てを
With
a
simple
"thank
you,"
I
can't
convey
伝えきれないの
The
entirety
of
my
feelings
たくさん泣いて
たくさん笑った
We
cried
a
lot,
we
laughed
a
lot,
同じ風の中
Together
in
the
same
wind
辿り着いた
オレンジの空が
The
orange
sky
we
arrived
at
ナミダ
優しく包んで
Gently
enveloping
our
tears
変わって行くことが辛くても
Even
though
it's
painful
to
change,
いつか
笑顔でまた会えるように
I
hope
we
can
meet
again
with
smiles
明日きっと晴れるね
Tomorrow
will
surely
be
a
sunny
day
あなたらしく
私らしく
輝くの
Being
ourselves,
shining
brightly
眩しい季節越えて
Through
dazzling
seasons
今2人ここから
歩き出す
Now,
the
two
of
us,
starting
from
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 丸山 真由子, 丸山 真由子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.