ClariS - ひらひら ひらら - Clara solo ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ClariS - ひらひら ひらら - Clara solo ver.




ひらひら ひらら - Clara solo ver.
Sakura no Ame (Falling Cherry Blossoms) - ClariS solo ver.
夢の中でも花が散ってる
Even in my dreams, the flowers fall
ひらひら舞う
Fluttering down
暗闇に浮かぶ桜
A cherry blossom floating in the darkness
水面に落ちたら
If it falls into the water
君はもう一度咲くのかな
Will you bloom again?
桜月夜に宿る
In the moonlight of cherry blossoms
いたずらな風
A mischievous breeze
匂いだけ残して
Leaving only its scent behind
騒ぎ出した
Has started to make a fuss
記憶は浮かび
Memories float up
沈んでいく
And then sink down
思い出の破片が剥がれても
Even if the fragments of my memories peel away
光る鱗で隠すの
I'll cover them with shiny scales
まばゆいほどに美しい
Dazzlingly beautiful
ひらひら ひらら
Fluttering, fluttering
きらきら きらら
Twinkling, twinkling
瞼の裏
On the back of my eyelids
暗闇に浮かぶ桜
A cherry blossom floating in the darkness
水面に落ちたら 君は
If it falls into the water, you will
もう一度咲くのかな
Bloom again?
サヨナラしたら
If we say goodbye
会えないのでしょうか
Will we never meet again?
言えないままの気持ちだけが
Only my unspoken feelings
花びら浮んだ
The petals are floating
桜の橋になれ
Become a cherry blossom bridge
当たり前の景色が
The familiar scenery
ひらひらと舞い
Flutters down
音もなく消えてく
And disappears without a sound
細い雨に
In fine rain
濡れた想いが
My wet thoughts
霞んでいく
Fade away
他の誰かに向けた笑顔みて
Seeing the smile you have for someone else
忘れた日は蘇る
The day I forgot is revived
色のない夜を染めてく
It colors my colorless nights
君と出会った
I met you
去年の春と
In the spring of last year
同じ場所で
In the same place
同じ景色
With the same scenery
見つめてた
Watching
咲き誇るほどに痛む
It pains me to see you in full bloom
君がいない桜
The cherry blossoms without you
生まれ変わって
Will they be reborn
また咲くのでしょうか
And bloom again?
戻れない場所と知りながら
Knowing that it's a place we can't return to
散り行く花びら
The scattered petals
手のひらにのせて
Rest in my palm
花明かりに誘われて
Lured by the light of the flowers
胸の中に降り積もる
They accumulate in my chest
光と影 舞い散る吹雪の
A blizzard of light and shadow
思い出だけ 白く 染めてく...
Only my memories dye it white...
ひらひら ひらら
Fluttering, fluttering
きらきら きらら
Twinkling, twinkling
瞼の裏 暗闇に浮かぶ桜
On the back of my eyelids, a cherry blossom floating in the darkness
水面に落ちたら 君は
If it falls into the water, you will
もう一度 咲くのかな
Bloom again?
サヨナラしたら
If we say goodbye
会えないのでしょうか
Will we never meet again?
言えないままの気持ちだけが
Only my unspoken feelings
花びらに変わっても
Even if they turn into petals
君と出会った
I met you
去年の春と
In the spring of last year
同じ場所で
In the same place
同じ景色見つめてた
Watching the same scenery
咲き誇るほどに痛む
It pains me to see you in full bloom
君がいない桜
The cherry blossoms without you
夢の中でも花が散ってゆく
Even in my dreams, the flowers continue to fall
暗闇に浮かんだ桜が
The cherry blossom that floated in the darkness
水面に落ちたら
If it falls into the water
また会えるのかな
Will I see you again?





Writer(s): 佐久間 誠, 奥村 イオン, 佐久間 誠, 奥村 イオン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.