ClariS - 水色クラゲ - traduction des paroles en allemand

水色クラゲ - Claristraduction en allemand




水色クラゲ
Hellblaue Qualle
体の中反射してる水の光を飲んで
Ich trinke das Licht des Wassers, das in meinem Körper reflektiert.
行き先のない穏やかな時間は碧で包まれた
Die ziellose, sanfte Zeit war in Azurblau gehüllt.
漂うほどわかった自分
Je mehr ich trieb, desto mehr verstand ich mich selbst.
頭ん中高速で思考回って
In meinem Kopf drehten sich die Gedanken mit hoher Geschwindigkeit.
見た目とは違う内側だった
Mein Inneres war anders als mein Äußeres.
クラゲのような心理わかりにくいでしょ
Eine Psyche wie eine Qualle ist schwer zu verstehen, nicht wahr?
君だけには教えよう
Nur dir will ich es verraten.
深層水に隠した想いゆらゆらゆら
Die in der Tiefsee verborgenen Gefühle, sie wiegen sich, wiegen sich, wiegen sich.
目一杯溜め込んで またゆらゆら
Bis zum Rand angefüllt, und wieder wiegen sie sich.
その流れに身ゆだね
Ich überlasse mich diesem Strom.
傘の下抱えてた本音は
Die wahren Gefühle, die ich unter meinem Schirm barg,
食べてもまた生まれる
selbst wenn sie verzehrt werden, entstehen sie neu.
チクリとしたつもりはない ただ少しさみしくて
Ich wollte dich nicht stechen, ich war nur ein wenig einsam.
広いセカイ たまに出会う君に惹かれていたんだ
In dieser weiten Welt fühlte ich mich zu dir hingezogen, dem ich manchmal begegne.
数秒後には忘れてしまう
Nach wenigen Sekunden vergesse ich es.
目まぐるしく変わる些細なルールは
Die belanglosen Regeln, die sich schwindelerregend schnell ändern,
深く深く沈もう
lass uns tief, tief sinken.
静寂が溶け込むくらいふわふわふわ
So sanft schwebend, schwebend, schwebend, dass die Stille darin zerfließt.
眠っているふりしてまたふわふわ
Ich tue so, als ob ich schliefe, und schwebe wieder sanft.
泡を行方見送り
Ich sehe den Blasen nach, wie sie davonschweben.
気になる外のセカイ
Die Welt da draußen, die mich neugierig macht.
呼吸は私じゃ出来そうもない
Atmen, das scheint mir unmöglich.
今日も透明だ
Auch heute bin ich durchsichtig.
深層水に隠した想いゆらゆらゆら
Die in der Tiefsee verborgenen Gefühle, sie wiegen sich, wiegen sich, wiegen sich.
目一杯溜め込んで またゆらゆら
Bis zum Rand angefüllt, und wieder wiegen sie sich.
その流れに身ゆだね
Ich überlasse mich diesem Strom.
傘の下抱えてた本音は
Die wahren Gefühle, die ich unter meinem Schirm barg,
食べてもまた生まれる
selbst wenn sie verzehrt werden, entstehen sie neu.
今日も透明だ
Auch heute bin ich durchsichtig.
君に見つけてほしい
Ich möchte, dass du mich findest.





Writer(s): 渡辺 翔, 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.