Clarice Falcão - Banho de Piscina - traduction des paroles en anglais

Banho de Piscina - Clarice Falcãotraduction en anglais




Banho de Piscina
Pool Bath
Eu quero ver você
I want to see you
Numa piscina de óleo fervendo
In a pool of boiling oil
Pedindo socorro e eu te oferecendo
Asking for help and me offering you
Uma dose de rum pra você se esquentar
A shot of rum to warm you up
Eu quero ver você
I want to see you
Numa piscina de óleo fervendo
In a pool of boiling oil
Gritando que está quase morrendo
Screaming that you're dying
Desculpe, meu bem, mas eu não sei nadar
Sorry, my dear, but I can't swim
Você me traía
You cheated on me
Trocando carinhos com outras pessoas
Exchanging affections with someone else
Mas com seu jeitinho me levava no papo
But with your charm, you led me on
E a gente acabava voltando às boas
And we ended up getting back together
Mas naquela noite
But that night
Em que meu coração era esperança
When my heart was filled with hope
Eu juro que não pude crer no que vi
I swear I couldn't believe what I saw
Você seduzindo o meu segurança
You seduced my own security guard
E ainda vem
And you still come
Posando de bom coração, gente fina
Posing as having a good heart, a nice person
Dizer que pra mim você quer o bem
Saying that you only want what's best for me
Pois eu quero que você tomar banho de piscina
Well, I want you to go take a pool bath
Eu quero ver você
I want to see you
Numa piscina de óleo fervendo
In a pool of boiling oil
Pedindo socorro e eu te oferecendo
Asking for help and me offering you
Uma dose de rum pra você se esquentar
A shot of rum to warm you up
Eu quero ver você
I want to see you
Numa piscina de óleo fervendo
In a pool of boiling oil
Gritando que está quase morrendo
Screaming that you're dying
Desculpe, meu bem, mas eu não sei nadar
Sorry, my dear, but I can't swim
Você me traía
You cheated on me
Trocando carinhos com outras pessoas
Exchanging affections with someone else
Mas com seu jeitinho me levava no papo
But with your charm, you led me on
E a gente acabava voltando às boas
And we ended up getting back together
Mas naquela noite
But that night
Em que meu coração era esperança
When my heart was filled with hope
Eu juro que não pude crer no que vi
I swear I couldn't believe what I saw
Você seduzindo o meu segurança
You seduced my own security guard
E ainda vem
And you still come
Posando de bom coração, gente fina
Posing as having a good heart, a nice person
Dizer que pra mim você quer o bem
Saying that you only want what's best for me
Pois eu quero que você tomar banho de piscina
Well, I want you to go take a pool bath
Eu quero ver você
I want to see you
Numa piscina de óleo fervendo
In a pool of boiling oil
Pedindo socorro e eu te oferecendo
Asking for help and me offering you
Uma dose de rum pra você se esquentar
A shot of rum to warm you up
Eu quero ver você
I want to see you
Numa piscina de óleo fervendo
In a pool of boiling oil
Gritando que está quase morrendo
Screaming that you're dying
Desculpe, meu bem, mas eu não sei nadar
Sorry, my dear, but I can't swim






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.