Paroles et traduction Clarice Falcão - Como É Que Eu Vou Dizer Que Acabou?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como É Que Eu Vou Dizer Que Acabou?
Как же мне сказать, что всё кончено?
Mas
como
haveria
de
ser
duas
vezes
ou
três?
Но
как
же
быть,
если
было
дважды
или
трижды?
Quanta
burrice
Какая
глупость.
E
esse
casal
é
a
gente
И
эта
пара
— мы
с
тобой.
Eu
comecei
mal
Я
начала
неудачно.
Esquece
o
que
eu
disse
Забудь,
что
я
сказала.
Veja
bem,
é
que
agora
Понимаешь,
дело
в
том,
что
сейчас...
Agora
é
um
momento
meio-
Сейчас
такой
момент,
как
бы
сказать...
Quando
eu
nasci
eu
sempre
fui
tão-
Когда
я
родилась,
я
всегда
была
такой...
A
política
não
'tá
favorecendo
o
movimento
de-
Политическая
обстановка
не
способствует
движению...
Como
é
que
eu
vou
dizer
que
acabou?
Как
же
мне
сказать,
что
всё
кончено?
Mas
esse
tempão
nunca
que
vai
caber
na
canção
Но
это
"давно"
никак
не
уместится
в
песню.
Como
é
difícil
Как
же
это
сложно.
Pensa
que
o
fim
Подумай
о
конце...
Mas
é
que
chamar
de
"o
fim"
me
parece
tão
ruim
Но
назвать
это
"концом"
мне
кажется
таким
ужасным.
Eu
vou
do
início
Я
начну
с
начала.
Quando
a
gente
pensa
alguma
coisa,
quer
dizer-
Когда
мы
думаем
о
чём-то,
то
есть...
Algumas
vezes
nessa
vida
a
gente
quer
um-
Иногда
в
жизни
нам
хочется...
Não,
esquece
Нет,
забудь.
É
que
quando,
por
exemplo,
um
elefante
Вот,
например,
когда
слон...
Nada
a
ver
esse
elefante
Ни
к
селу
ни
к
городу
этот
слон.
Como
é
que
eu
vou
dizer
que
acabou?
Как
же
мне
сказать,
что
всё
кончено?
Ou
pelo
menos
quase
toda
vez
Или,
по
крайней
мере,
почти
каждый
раз.
Tem
um
negócio
que
eu
pensei
essa
semana
Есть
одна
вещь,
о
которой
я
думала
на
этой
неделе.
Não
me
lembro-
Не
помню...
Que
agonia
não
lembrar
de
alguma
coisa,
não
é
mesmo?
Как
мучительно
не
помнить
что-то,
правда?
Como
é
que
eu
vou
dizer
que
acabou?
Как
же
мне
сказать,
что
всё
кончено?
Quando
a
gente
pensa
alguma
coisa,
quer
dizer-
Когда
мы
думаем
о
чём-то,
то
есть...
Algumas
vezes
nessa
vida
a
gente
quer
um-
Иногда
в
жизни
нам
хочется...
Não,
esquece
Нет,
забудь.
É
que
quando,
por
exemplo,
um
elefante
Вот,
например,
когда
слон...
Nada
a
ver
esse
elefante
Ни
к
селу
ни
к
городу
этот
слон.
Como
é
que
eu
vou
dizer
que
acabou?
Как
же
мне
сказать,
что
всё
кончено?
Ou
pelo
menos
quase
toda
vez
Или,
по
крайней
мере,
почти
каждый
раз.
Tem
um
negócio
que
eu
pensei
essa
semana
Есть
одна
вещь,
о
которой
я
думала
на
этой
неделе.
Que
agonia
não
lembrar
de
alguma
coisa,
não
é
mesmo?
Как
мучительно
не
помнить
что-то,
правда?
Como
é
que
eu
vou
dizer
que
acabou?
Как
же
мне
сказать,
что
всё
кончено?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.