Clarice Falcão - Macaé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clarice Falcão - Macaé




Macaé
Macaé
Ei
Hey
Se eu tiver coragem de dizer que eu meio gosto de você
If I have the courage to say I thought you were kinda cute
Você vai fugir a pé?
Would you run away on foot?
E se eu falar que você é tudo que eu sempre quis pra ser feliz
And if I say you're everything I ever wanted to be happy
Você vai pro lado oposto ao que eu estiver?
Would you go the opposite way I'm heading?
Eu queria tanto que você não fugisse de mim
I wish you wouldn't run away from me
Mas se fosse eu, eu fugia
But if I were you, I'd run
Ei, vai pegar mal se eu contar que eu imprimi todo o seu mapa astral?
Hey, is it going to look bad if I tell you I printed out your entire chart?
Você foge assim que der, quando souber?
Will you run away as soon as you find out?
E se eu falar que eu decorei seu RG pra se precisar
And if I say I memorized your ID just in case I need to
Você vai pra um chalé em Macaé?
Are you going to run off to a cabin in Macaé?
Eu queria tanto que você não fugisse de mim
I wish you wouldn't run away from me
Mas se fosse eu, eu fugia
But if I were you, I'd run
Ei, se eu falar que foi por amor que eu invadi o seu computador
Hey, if I say I hacked into your computer because I was in love
Você pega um avião?
Will you get on a plane?
E se eu contar de uma vez como eu achei sua senha do cartão
And if I tell you how I figured out your credit card password in one go
Você foge pro Japão, esse verão?
Are you going to run away to Japan, this summer?
Eu queria tanto que você não fugisse de mim
I wish you wouldn't run away from me
Mas se fosse eu, eu fugia
But if I were you, I'd run
Ei, se eu contar como é que eu me senti ao grampear seu celular
Hey, if I tell you how I felt when I tapped your phone
Você vai numa DP?
Are you going to go to the police?
E se eu mostrar o cianureto que eu comprei pra gente se matar
And if I show you the cyanide I bought for us to kill ourselves with
Você manda me prender no amanhecer?
Are you going to have me arrested at dawn?
Eu queria tanto que você não fugisse de mim
I wish you wouldn't run away from me
Mas se fosse eu, eu fugia
But if I were you, I'd run






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.