Paroles et traduction Clarice Falcão - Macaé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
tiver
coragem
de
dizer
que
eu
meio
gosto
de
você
If
I
have
the
courage
to
say
I
thought
you
were
kinda
cute
Você
vai
fugir
a
pé?
Would
you
run
away
on
foot?
E
se
eu
falar
que
você
é
tudo
que
eu
sempre
quis
pra
ser
feliz
And
if
I
say
you're
everything
I
ever
wanted
to
be
happy
Você
vai
pro
lado
oposto
ao
que
eu
estiver?
Would
you
go
the
opposite
way
I'm
heading?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
I
wish
you
wouldn't
run
away
from
me
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
But
if
I
were
you,
I'd
run
Ei,
vai
pegar
mal
se
eu
contar
que
eu
imprimi
todo
o
seu
mapa
astral?
Hey,
is
it
going
to
look
bad
if
I
tell
you
I
printed
out
your
entire
chart?
Você
foge
assim
que
der,
quando
souber?
Will
you
run
away
as
soon
as
you
find
out?
E
se
eu
falar
que
eu
decorei
seu
RG
só
pra
se
precisar
And
if
I
say
I
memorized
your
ID
just
in
case
I
need
to
Você
vai
pra
um
chalé
em
Macaé?
Are
you
going
to
run
off
to
a
cabin
in
Macaé?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
I
wish
you
wouldn't
run
away
from
me
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
But
if
I
were
you,
I'd
run
Ei,
se
eu
falar
que
foi
por
amor
que
eu
invadi
o
seu
computador
Hey,
if
I
say
I
hacked
into
your
computer
because
I
was
in
love
Você
pega
um
avião?
Will
you
get
on
a
plane?
E
se
eu
contar
de
uma
só
vez
como
eu
achei
sua
senha
do
cartão
And
if
I
tell
you
how
I
figured
out
your
credit
card
password
in
one
go
Você
foge
pro
Japão,
esse
verão?
Are
you
going
to
run
away
to
Japan,
this
summer?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
I
wish
you
wouldn't
run
away
from
me
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
But
if
I
were
you,
I'd
run
Ei,
se
eu
contar
como
é
que
eu
me
senti
ao
grampear
seu
celular
Hey,
if
I
tell
you
how
I
felt
when
I
tapped
your
phone
Você
vai
numa
DP?
Are
you
going
to
go
to
the
police?
E
se
eu
mostrar
o
cianureto
que
eu
comprei
pra
gente
se
matar
And
if
I
show
you
the
cyanide
I
bought
for
us
to
kill
ourselves
with
Você
manda
me
prender
no
amanhecer?
Are
you
going
to
have
me
arrested
at
dawn?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
I
wish
you
wouldn't
run
away
from
me
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
But
if
I
were
you,
I'd
run
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.