Clarice Falcão - Oitavo Andar (Uma Canção Sobre o Amor) - traduction des paroles en allemand




Oitavo Andar (Uma Canção Sobre o Amor)
Achter Stock (Ein Lied über die Liebe)
Quando eu te vi fechar a porta
Als ich dich die Tür schließen sah
Eu pensei em me atirar pela janela do andar
Dachte ich daran, mich aus dem Fenster im 8. Stock zu stürzen
Onde a Dona Maria mora
Wo Maria wohnt
Porque ela me adora, e eu sempre posso entrar
Denn sie mag mich und lässt mich immer rein
Era bem o tempo de você chegar no T
Genau dann, als du an der T-Bar ankamst
Olhar no espelho o seu cabelo, falar com o Seu
Im Spiegel dein Haar betrachtetest, mit Herrn sprachst
E me ver caindo em cima de você
Und mich auf dich fallen sahst
Como uma bigorna cai em cima de um cartoon qualquer
Wie ein Amboss auf einen Cartoon fällt
E ai, nos dois no chão frio
Hey, nur wir zwei auf dem kalten Boden
De conchinha, bem no meio fio
Als Löffelchen, genau am Bordstein
No asfalto, riscados de giz
Auf dem Asphalt, mit Kreide umrandet
Imagina que cena feliz
Stell dir vor, wie glücklich das wäre
Quando os paramédicos chegassem
Wenn die Sanitäter kämen
E os bombeiros retirassem nossos corpos do Leblon
Und die Feuerwehr unsere Leichen aus Leblon brächte
A gente ia para o necrotério
Würden wir ins Leichenschauhaus gehen
Ficar brincando de sério, deitadinhos no bem-bom
Und toternst spielen, ganz gemütlich daliegend
Cada um feito um picolé
Jeder wie ein Eis am Stiel
Com a mesma etiqueta no
Mit dem gleichen Schild am Fuß
Na autópsia daria pra ver
Bei der Autopsie würde man sehen
Como eu morri por você
Dass ich nur starb wegen dir
Quando eu te vi fechar a porta
Als ich dich die Tür schließen sah
Eu pensei em me atirar pela janela do andar
Dachte ich daran, mich aus dem Fenster im 8. Stock zu stürzen
Em vez disso, eu dei meia volta
Stattdessen drehte ich mich um
E comi uma torta inteira de amora no jantar
Und einen ganzen Brombeerkuchen zum Abendessen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.