Clarissa - bonita e miserável - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clarissa - bonita e miserável




bonita e miserável
Pretty and miserable
Bonita e miserável
Pretty and miserable
Perfeitinha pra você
Perfect for you
Porque eu nunca fui nada
Because I've never been anything
Então tudo eu posso ser
So I can be everything
Te peço pouco, te dou muito
I ask you for little, I give you a lot
Te faço bem, te peço pra ser mau
I make you feel good, I ask you to be mean
Confesso que eu não me acostumo
I confess that I'm not used to it
Com essa mania de fuder tudo no final
With this habit of screwing everything up in the end
Safada e deprimida
Naughty and depressed
Sua esposa é troféu
Your wife is a trophy
Me leva do seu lado
Take me by your side
Me esconde num hotel
Hide me in a hotel
Te falo muito e digo pouco
I talk to you a lot and say little
Te faço mal sem você perceber
I hurt you without you realizing it
Bota que a minha areia
Trust me that my sand
Não cabe dentro do seu caminhão
Won't fit in your truck
A melhor coisa
The best thing
Que você teve
You've ever had
Igual a mim
Like me
nunca vai achar
You'll never find
A melhor coisa
The best thing
Que você teve
You've ever had
Igual a mim
Like me
nunca vai achar
You'll never find
Gostosa e incoerente
Delicious and incoherent
Sei que tu vai me adorar
I know you'll love me
Quando eu sento em cima
When I sit on top of
Pra te ver chorar
To watch you cry
E como assim não faz sentido?
And how come it doesn't make sense?
Nada nunca precisou fazer
Nothing ever had to do
maneiro fingir que te amo
It's cool to pretend I love you
A gente fica nessa depois vamo ver
We'll keep this up and see later
Gente boa, ela é insana
Good people, she's crazy
pra colocar assim
You can put it that way
Corre enquanto
Run while you can
Não vai reclamar pra mim
Don't complain to me
Tédio pelo menos não tem
There's no boredom at least
Comigo sempre vai ter emoção
With me you'll always have excitement
Daquelas boas que a gente sente
One of those good ones we feel
Antes de entrar num furacão
Before entering a hurricane
A melhor coisa
The best thing
Que você teve
You've ever had
Igual a mim
Like me
nunca vai achar
You'll never find
A melhor coisa
The best thing
Que você teve
You've ever had
Igual a mim
Like me
nunca vai achar
You'll never find





Writer(s): Pedro Paulo Castor Dos Santos, Uiliam Esteves Da Silveira, Clarissa Lopes Muller, Julio Raposo Feliciano Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.