Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hedonista - speed up
hedonist - speed up
Sabe,
cê
tá
me
irritando
Babe,
you're
starting
to
annoy
me
Com
esse
teu
jeito
marrento
With
that
attitude
you're
trying
to
throw
at
me
Esse
teu
olhar
me
vendo
That
stare
you
give
me
as
I
walk
by
Eu
passo
e
tu
sente
vento
Leaves
you
breathless
as
I
pass
you
with
a
sigh
Não
gostou?
Então
faz
melhor
You
don't
like
it?
Then
do
better
Diz
pra
mim
o
que
tu
quer
Tell
me
what
you
really
want
Sou
piranha
e
tu
é
herói,
né?
I'm
a
slut
and
you're
a
hero,
right?
Vai,
para
Come
on,
stop
it
Não
liga
pro
que
é
certo
ao,
ao
seu
redor
Don't
care
what's
right
or
wrong
Mente
o
quanto
tu
quiser,
o
teu
é
bem
maior
Lie
as
much
as
you
want,
yours
is
so
much
bigger
Hedonista
a
vida
toda
Hedonist
all
my
life
Sabe,
eu
nunca
tive
escolha
You
see,
I
never
had
a
choice
Hedonista
a
vida
toda
Hedonist
all
my
life
Sabe,
eu
nunca
tive
escolha
You
see,
I
never
had
a
choice
Tá
ligado,
tu
tá
me
cansando
Listen
up,
you're
wearing
me
down
Com
uns
papo'
de
cordão
de
ouro
With
that
talk
of
gold
chains
E
esses
teu'
carro'
do
ano
And
those
fancy
cars
of
yours
Tu
é
estalin'
ou
tu
é
um
estouro?
Are
you
a
Stalin
or
are
you
a
hit?
Ele
é
o
rei
da
verdade
He's
the
king
of
truth
Diz
pra
mim
o
que
tu
pensa
Tell
me
what
you're
thinking
Você
tá
certo
e
eu
tô
errada,
né?
You're
right
and
I'm
wrong,
right?
Vai,
para
(vai,
para)
Come
on,
stop
it
(come
on,
stop
it)
Não
liga
pro
que
é
certo
ao,
ao
seu
redor
Don't
care
what's
right
or
wrong
Mente
o
quanto
tu
quiser,
o
teu
é
bem
maior
Lie
as
much
as
you
want,
yours
is
so
much
bigger
Hedonista
a
vida
toda
Hedonist
all
my
life
Sabe,
eu
nunca
tive
escolha
You
see,
I
never
had
a
choice
Hedonista
a
vida
toda
Hedonist
all
my
life
Sabe,
eu
nunca
tive
escolha
You
see,
I
never
had
a
choice
Acredita
no
que
for
melhor
Believe
whatever
you
want
Pra
você
conseguir
dormir
bem
To
help
you
sleep
at
night
A
parte
difícil
do
dia
The
hardest
part
of
the
day
Esquecer
quem
você
seria
Is
forgetting
who
you
could
be
Acha
chato,
e
eu
com
isso?
You
find
it
boring,
what's
it
to
me?
Tu
se
acha
o
perigo
You
think
you're
so
dangerous
Faz
de
conta
e
eu
que
finjo,
haha
You
pretend
and
I'll
just
pretend
too,
haha
Vai,
para
(vai,
para)
Come
on,
stop
it
(come
on,
stop
it)
Não
liga
pro
que
é
certo
ao,
ao
seu
redor
Don't
care
what's
right
or
wrong
Mente
o
quanto
tu
quiser,
o
teu
é
bem
maior
Lie
as
much
as
you
want,
yours
is
so
much
bigger
Hedonista
a
vida
toda
Hedonist
all
my
life
Sabe,
eu
nunca
tive
escolha
You
see,
I
never
had
a
choice
Sabe,
eu
nunca
tive
escolha
You
see,
I
never
had
a
choice
Hedonista
a
vida
toda
Hedonist
all
my
life
Sabe,
eu
nunca
tive
escolha
You
see,
I
never
had
a
choice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clarissa Lopes Muller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.