Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pro Nosso Azar
Zu unserem Pech
Sei
que
eu
falei
Ich
weiß,
ich
sagte,
Que
essa
era
a
última
vez
dass
es
das
letzte
Mal
sei,
Que
eu
acordo
perto
de
você
dass
ich
neben
dir
aufwache.
Me
convenci
Ich
habe
mich
überzeugt,
Que
isso
não
ia
render
dass
das
nichts
wird,
Mas
toda
vez
aber
jedes
Mal,
Que
bate
a
noite
eu
quero
te
ver
wenn
es
Nacht
wird,
will
ich
dich
sehen.
Quando
a
saudade
aperta
Wenn
die
Sehnsucht
drückt,
Eu
quero
te
esquecer
will
ich
dich
vergessen.
Quando
eu
te
esqueço
Wenn
ich
dich
vergesse,
Eu
tento
me
lembrar
versuche
ich,
mich
zu
erinnern.
Dessas
manhãs
An
diese
Morgen,
Do
seu
café
meio
fraco
an
deinen
etwas
schwachen
Kaffee,
Das
minhas
desculpas
an
meine
Ausreden,
Pra
desaparecer
um
zu
verschwinden.
Quem
sabe
o
que
sobre
você
Wer
weiß,
was
an
dir
Me
deixa
assim
mich
so
macht.
Eu
tento
me
afastar
Ich
versuche,
Abstand
zu
nehmen,
Mas
te
quero
sempre
perto
de
mim
aber
ich
will
dich
immer
in
meiner
Nähe.
Toda
vez
que
eu
tento
não
te
querer
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
nicht
zu
wollen,
Quando
você
diz
que
sabe
me
ter
wenn
du
sagst,
dass
du
weißt,
wie
du
mich
haben
kannst,
Toda
vez
que
eu
vou
embora
você
jedes
Mal,
wenn
ich
gehe,
sagst
du,
Me
fala
pra
ficar
ich
soll
bleiben.
O
que
a
gente
tem
a
perder?
Was
haben
wir
zu
verlieren?
Quem
te
conhece
Wer
dich
kennt,
Sabe
que
você
não
tem
weiß,
dass
du
nicht
Capacidade
nenhuma
pra
gostar
fähig
bist,
jemanden
zu
mögen,
De
alguém
difícil,
de
alguém
como
eu
jemanden
Schwieriges,
jemanden
wie
mich.
Pro
nosso
azar,
a
gente
foi
se
encontrar
Zu
unserem
Pech
haben
wir
uns
getroffen.
Quem
sabe
o
que
sobre
você
Wer
weiß,
was
an
dir
Me
deixa
assim
mich
so
macht.
Eu
tento
me
afastar
Ich
versuche,
Abstand
zu
nehmen,
Mas
te
quero
sempre
perto
de
mim
aber
ich
will
dich
immer
in
meiner
Nähe.
Toda
vez
que
eu
tento
não
te
querer
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
nicht
zu
wollen,
Quando
você
diz
que
sabe
me
ter
wenn
du
sagst,
dass
du
weißt,
wie
du
mich
haben
kannst,
Toda
vez
que
eu
vou
embora
você
jedes
Mal,
wenn
ich
gehe,
sagst
du,
Me
fala
pra
ficar
ich
soll
bleiben.
O
que
a
gente
tem
a
perder?
Was
haben
wir
zu
verlieren?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Raposo Feliciano Da Silva, Pedro Paulo Castor Dos Santos, Uiliam Esteves Da Silveira, Clarissa Lopes Muller
Album
Clarissa
date de sortie
25-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.