Paroles et traduction Clark Beckham - Know Me
I
hate
this
flight,
no
sleep,
red
eyes
Я
ненавижу
этот
полет,
никакого
сна,
красные
глаза.
It's
your
voice,
not
mine,
that
I
live
and
I
die
for
Это
твой
голос,
а
не
мой,
ради
которого
я
живу
и
умираю.
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
О,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
меня.
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Давай,
запиши
меня,
выложи
мою
историю.
Make
sure
you
show
me
what
to
like,
tell
me
what
to
fight
Убедись,
что
ты
покажешь
мне,
что
мне
нравится,
скажи,
с
чем
бороться.
Clearly
I
don't
know
me
Ясно,
что
я
не
знаю
себя.
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
О,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
меня.
I
bare
my
soul,
you
lock,
you
load
Я
обнажаю
свою
душу,
ты
запираешь,
ты
заряжаешь.
One
step
outside
your
lines,
you
fire
Один
шаг
за
пределы
своих
границ-и
ты
стреляешь.
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
О,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
меня.
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Давай,
запиши
меня,
выложи
мою
историю.
Make
sure
you
show
me
what
to
like,
tell
me
what
to
fight
Убедись,
что
ты
покажешь
мне,
что
мне
нравится,
скажи,
с
чем
бороться.
Clearly
I
don't
know
me,
oh
Ясно,
что
я
не
знаю
себя,
о
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
О,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
меня.
Who
do
I
wanna
be?
Кем
я
хочу
быть?
Does
anyone
wanna
hear
from
me?
Кто-нибудь
хочет
услышать
меня?
Somebody
let
me
speak
Кто
нибудь
дайте
мне
высказаться
The
silence
is
slowly
killing
me,
oh
Тишина
медленно
убивает
меня,
о
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
О,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
меня.
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Давай,
запиши
меня,
выложи
мою
историю.
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
О,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
меня.
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Давай,
запиши
меня,
выложи
мою
историю.
I'm
tired,
of
the
voices
from
the
sidelines
Я
устал
от
голосов
со
стороны.
All
night,
flooding
into
my
mind
Всю
ночь
она
заполняла
мой
разум.
My
life,
feeling
like
it's
not
mine
Моя
жизнь,
ощущение,
что
она
не
моя.
Keep
quiet,
voices
from
the
sideline
Тише,
голоса
со
стороны.
I'm
tired,
of
the
voices
from
the
sidelines
Я
устал
от
голосов
со
стороны.
All
night,
flooding
into
my
mind
Всю
ночь
она
заполняла
мой
разум.
My
life,
feeling
like
it's
not
mine
Моя
жизнь,
ощущение,
что
она
не
моя.
Keep
quiet,
voices
from
the
sideline
Тише,
голоса
со
стороны.
Who
do
I
wanna
be?
Кем
я
хочу
быть?
Does
anyone
wanna
hear
from
me?
Кто-нибудь
хочет
услышать
меня?
Somebody
let
me
speak
Кто
нибудь
дайте
мне
высказаться
The
silence
is
slowly
killing
me
oh-oh-oh
Тишина
медленно
убивает
меня,
о-о-о
...
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
О,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
меня.
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Давай,
запиши
меня,
выложи
мою
историю.
Oh,
tell
me,
oh,
tell
me,
oh,
tell
me
that
you
know
me
О,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
о,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
меня.
Go
ahead,
write
me
down,
put
my
story
out
for
me
Давай,
запиши
меня,
выложи
мою
историю.
'Cause
you
know
me
better,
don't
ya?
Ведь
ты
знаешь
меня
лучше,
не
так
ли?
'Cause
you
know
me
better,
don't
ya?
Ведь
ты
знаешь
меня
лучше,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Clark Anne, Jann Michael Engel, Jeffrey Mark Aug, Rainer Hartmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.