Paroles et traduction Claruz - La Jungla
Barro,
guerra,
muchas
casas
Mud,
war,
many
houses
Pasa
que
aquí
nada
cambia
Nothing
ever
changes
here
Francos
desde
la
terraza
Cops
on
the
rooftops
Si
no
eres
de
aquí
ya
sabes
que
es
lo
que
pasa
If
you're
not
from
here,
you
know
what
happens
Barro,
guerra,
muchas
casas
Mud,
war,
many
houses
Pasa
que
aquí
nada
cambia
Nothing
ever
changes
here
Francos
desde
la
terraza
Cops
on
the
rooftops
Si
no
eres
de
aquí
ya
sabe!
If
you're
not
from
here,
you
better
watch
out!
Mire
al
cielo
y
dije
jah,
jah,
jah,
jah,
jah
I
looked
up
to
the
sky
and
I
said
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah
Jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah
Voy
por
todo
o
voy
por
na
I'm
going
all
in
or
I'm
going
nowhere
Nací
con
una
oportunidad
I
was
born
with
a
chance
Jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah
De
esto
se
trata
el
juego,
negro
This
is
what
the
game's
about,
babe
Jah,
jah
hey!
Jah,
Jah
hey!
Mi
mama
siempre
aspiraba
que
My
mom
always
hoped
that
Sus
chicuelos
nunca
se
dañaran
Her
kids
would
never
get
hurt
Que
a
pesar
de
todo,
siempre
estudiaran
That
despite
everything,
they
would
always
study
Pero
loj
que
conocía
que
terminaban...
But
the
ones
she
knew
who
did...
Perecían
en
las
calles
Ended
up
dead
in
the
streets
Porque
no
había
nada
en
la
calle
Because
there
was
nothing
in
the
streets
Porque
a
lo
que
ellos
aspiraban
Because
what
they
aspired
to
No
les
daba
Didn't
give
it
to
them
Y
no
voy
a
entrar
en
detalle...
And
I'm
not
going
into
detail...
Así
son
las
cosas
en
el
valle
That's
how
it
is
in
the
valley
Si
tu
eres
negro
para
ellos
poco
vales
If
you're
black,
you're
worth
nothing
to
them
Sí
en
tu
curriculo
pones
un
barrio
del
distrito
no!
te
llamarán
vale
Yep,
if
you
put
a
neighborhood
from
the
district
on
your
resume
they
won't
call,
okay?
Mire
al
cielo
y
dije
jah,
jah,
jah,
jah,
jah
I
looked
up
to
the
sky
and
I
said
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah
Jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah
Voy
por
todo
o
voy
por
na
I'm
going
all
in
or
I'm
going
nowhere
Nací
con
una
oportunidad
I
was
born
with
a
chance
Jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah
De
esto
se
trata
el
juego
negro
jah
jah
This
is
what
the
game's
about,
babe
Jah
Jah
Ha
pasao
el
tiempo
Time
has
passed
Y
solo
pienso
en
los
momentos
And
I
only
think
about
the
moments
En
los
que
yo
veía
parte
de
los
cuerpos
regados
por
todo
el
pavimento
When
I
saw
parts
of
bodies
scattered
all
over
the
pavement
La
vida
no
es
un
cuento
Life
is
not
a
fairy
tale
Y
más
cuando
te
has
criao
en
una
selva
de
cemento
And
even
more
so
when
you've
grown
up
in
a
concrete
jungle
Tu
eres
el
cazador
o
te
conviertes
en
el
alimento
(bis)
You're
either
the
hunter
or
you
become
the
food
(twice)
Barro,
guerra,
muchas
casas
Mud,
war,
many
houses
Pasa
que
aquí
nada
cambia
Nothing
ever
changes
here
Francos
desde
la
terraza
Cops
on
the
rooftops
Si
no
eres
de
aquí
ya
sabes
que
es
lo
que
pasa
If
you're
not
from
here,
you
know
what
happens
Barro,
guerra,
muchas
casas
Mud,
war,
many
houses
Pasa
que
aquí
nada
cambia
Nothing
ever
changes
here
Francos
desde
la
terraza
Cops
on
the
rooftops
Si
no
eres
de
aquí
ya
sabe!
If
you're
not
from
here,
you
better
watch
out!
Mire
al
cielo
y
dije
jah,
jah,
jah,
jah,
jah
I
looked
up
to
the
sky
and
I
said
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah
Jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah
Voy
por
todo
o
voy
por
na
I'm
going
all
in
or
I'm
going
nowhere
Nací
con
una
oportunidad
I
was
born
with
a
chance
Jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah,
jah
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah,
Jah
De
esto
se
trata
el
juego
negro
jah
jah
This
is
what
the
game's
about,
babe
Jah
Jah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.