Paroles et traduction Clase-A - Celoso
Dicen
por
ahí
Говорят
там
que
tu
nueva
vida
me
está
haciendo
daño
что
твоя
новая
жизнь
причиняет
мне
боль
que
eres
feliz
con
ese
extraño
что
вы
счастливы
с
этим
незнакомцем
que
no
sabe
nada
de
ti
он
ничего
о
тебе
не
знает.
Dicen
por
ahí
Говорят
там
que
me
veo
triste,
que
no
soy
tan
fuerte
что
я
выгляжу
грустно,
что
я
не
так
силен
que
por
más
que
quiera
no
puedo
tenerte
что,
как
бы
я
ни
хотел,
я
не
могу
иметь
тебя
que
te
has
olvidado
de
mí
что
ты
забыл
обо
мне
Dicen
que
soy
un
celoso
Говорят,
я
ревнивый.
que
en
las
noches
te
estraño
y
me
ahogo
что
по
ночам
я
тебя
задушу
и
утоплю
en
mi
soledad
в
моем
одиночестве
y
es
que
no
puedo
verte
con
otro
и
я
не
могу
видеть
тебя
с
другим
porque
en
realidad
потому
что
на
самом
деле
aunque
tu
te
olvidaste
de
mí
хотя
ты
забыл
обо
мне.
yo
no
te
he
podido
olvidar
я
не
мог
забыть
тебя.
Hecho
de
menos
tu
cuerpo
Из-за
вашего
тела
hecho
de
menos
tu
sonrrisa
я
скучаю
по
твоей
улыбке.
tengo
el
corazón
hecho
trizas
у
меня
разбито
сердце.
la
soedad
me
está
matando
соедад
убивает
меня.
me
siento
mal
y
necesito
tus
caricias
мне
плохо,
и
мне
нужны
твои
ласки.
Eres
mi
angel,
eres
mi
luz
Ты
мой
ангел,
ты
мой
свет
eres
mi
norte
y
eres
mi
sur
ты
мой
север
и
ты
мой
юг
todo
lo
que
necesito
eres
tú
все,
что
мне
нужно,
это
ты
y
es
que
no
puede
ser
и
это
не
может
быть
¿Cómo
es
posible
que
esto
me
esté
pasando?
Как
это
может
случиться
со
мной?
tu
estás
con
él
ты
с
ним.
pero
ni
siquiera
sabes
que
te
sigo
amando
но
ты
даже
не
знаешь,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
me
tocó
perder
мне
стало
не
по
себе.
pero
te
juro
que
voy
a
seguir
luchando
но
клянусь,
я
буду
продолжать
бороться
y
cuando
decidas
volver...
и
когда
ты
решишь
вернуться...
aqui
te
estaré
esperando
я
буду
ждать
тебя
здесь.
Dicen
que
soy
un
celoso
Говорят,
я
ревнивый.
que
en
las
noches
te
estraño
y
me
ahogo
что
по
ночам
я
тебя
задушу
и
утоплю
en
mi
soledad
в
моем
одиночестве
y
es
que
no
puedo
verte
con
otro
и
я
не
могу
видеть
тебя
с
другим
porque
en
realidad
потому
что
на
самом
деле
aunque
tu
te
olvidaste
de
mí
хотя
ты
забыл
обо
мне.
yo
no
te
he
podido
olvidar
я
не
мог
забыть
тебя.
No
he
podido
ovidar
Я
не
смог
овидеть
todas
nuestras
penas
y
alegrías
все
наши
печали
и
радости
no
he
podido
olvidar
я
не
мог
забыть
que
tu
fuistes
parte
de
mi
vida
что
ты
была
частью
моей
жизни.
No
he
podido
olvidar
Я
не
мог
забыть
No
te
quiero
olvidar
Я
не
хочу
тебя
забывать.
y
es
que
cuanto
más
lo
intento
и
чем
больше
я
пытаюсь
más
me
cuesta
respirar
больше
мне
трудно
дышать
Dicen
que
soy
un
celoso
Говорят,
я
ревнивый.
que
en
las
noches
te
estraño
y
me
ahogo
что
по
ночам
я
тебя
задушу
и
утоплю
en
mi
soledad
в
моем
одиночестве
y
es
que
no
puedo
verte
con
otro
и
я
не
могу
видеть
тебя
с
другим
porque
en
realidad
потому
что
на
самом
деле
aunque
tu
te
olvidaste
de
mí
хотя
ты
забыл
обо
мне.
yo
no
te
he
podido
olvidar
я
не
мог
забыть
тебя.
Dicen
que
soy
un
celoso
Говорят,
я
ревнивый.
y
es
verdad
(y
es
verdad)
и
это
правда
(и
это
правда)
que
en
las
noches
te
estraño
y
me
ahogo
(me
ahogo)
что
по
ночам
я
задыхаюсь
и
утоплю
(я
утоплю)
en
mi
soledad
(me
estoy
muriendo)
в
моем
одиночестве
(Я
умираю)
y
es
que
no
puedo
verte
con
otro
(mi
amor)
и
я
не
могу
видеть
вас
с
другим
(моя
любовь)
porque
en
realidad
потому
что
на
самом
деле
aunque
tu
te
olvidaste
de
mí
хотя
ты
забыл
обо
мне.
yo
no
te
he
podido
olvidar
я
не
мог
забыть
тебя.
Dicen
por
ahí
Говорят
там
que
me
veo
triste,
que
no
soy
tan
fuerte
что
я
выгляжу
грустно,
что
я
не
так
силен
que
por
más
que
quiera
no
puedo
tenerte
что,
как
бы
я
ни
хотел,
я
не
могу
иметь
тебя
que
ya
te
olvidaste
de
mí
что
ты
уже
забыл
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): clase-a
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.