Clase-A - Celoso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clase-A - Celoso




Celoso
Ревнивец
Dicen por ahí
Говорят,
que tu nueva vida me está haciendo daño
что твоя новая жизнь причиняет мне боль,
que eres feliz con ese extraño
что ты счастлива с этим незнакомцем,
que no sabe nada de ti
который ничего о тебе не знает.
Dicen por ahí
Говорят,
que me veo triste, que no soy tan fuerte
что я выгляжу грустным, что я не так силен,
que por más que quiera no puedo tenerte
что как бы я ни хотел, я не могу быть с тобой,
que te has olvidado de
что ты забыла обо мне.
Dicen que soy un celoso
Говорят, что я ревнивец,
y es verdad
и это правда.
que en las noches te estraño y me ahogo
Ночами я скучаю по тебе и тону
en mi soledad
в своем одиночестве.
y es que no puedo verte con otro
Я не могу видеть тебя с другим,
porque en realidad
потому что на самом деле,
aunque tu te olvidaste de
хоть ты и забыла меня,
yo no te he podido olvidar
я не смог тебя забыть.
Hecho de menos tu cuerpo
Мне не хватает твоего тела,
hecho de menos tu sonrrisa
мне не хватает твоей улыбки,
tengo el corazón hecho trizas
мое сердце разбито вдребезги,
la soedad me está matando
одиночество убивает меня,
me siento mal y necesito tus caricias
мне плохо, и мне нужны твои ласки.
Eres mi angel, eres mi luz
Ты мой ангел, ты мой свет,
eres mi norte y eres mi sur
ты мой север и мой юг,
todo lo que necesito eres
все, что мне нужно, это ты.
y es que no puede ser
И это не может быть правдой.
¿Cómo es posible que esto me esté pasando?
Как такое могло случиться со мной?
tu estás con él
Ты с ним,
pero ni siquiera sabes que te sigo amando
но ты даже не знаешь, что я тебя все еще люблю.
me tocó perder
Мне пришлось проиграть,
pero te juro que voy a seguir luchando
но я клянусь, что буду продолжать бороться.
y cuando decidas volver...
И когда ты решишь вернуться...
aqui te estaré esperando
я буду ждать тебя здесь.
Dicen que soy un celoso
Говорят, что я ревнивец,
y es verdad
и это правда.
que en las noches te estraño y me ahogo
Ночами я скучаю по тебе и тону
en mi soledad
в своем одиночестве.
y es que no puedo verte con otro
Я не могу видеть тебя с другим,
porque en realidad
потому что на самом деле,
aunque tu te olvidaste de
хоть ты и забыла меня,
yo no te he podido olvidar
я не смог тебя забыть.
No he podido ovidar
Я не смог забыть
todas nuestras penas y alegrías
все наши печали и радости,
no he podido olvidar
я не смог забыть,
que tu fuistes parte de mi vida
что ты была частью моей жизни.
No he podido olvidar
Я не смог забыть.
No te quiero olvidar
Я не хочу тебя забывать.
y es que cuanto más lo intento
И чем больше я пытаюсь,
más me cuesta respirar
тем труднее мне дышать.
Dicen que soy un celoso
Говорят, что я ревнивец,
y es verdad
и это правда.
que en las noches te estraño y me ahogo
Ночами я скучаю по тебе и тону
en mi soledad
в своем одиночестве.
y es que no puedo verte con otro
Я не могу видеть тебя с другим,
porque en realidad
потому что на самом деле,
aunque tu te olvidaste de
хоть ты и забыла меня,
yo no te he podido olvidar
я не смог тебя забыть.
Dicen que soy un celoso
Говорят, что я ревнивец,
y es verdad (y es verdad)
и это правда это правда).
que en las noches te estraño y me ahogo (me ahogo)
Ночами я скучаю по тебе и тону (тону)
en mi soledad (me estoy muriendo)
в своем одиночестве умираю).
y es que no puedo verte con otro (mi amor)
Я не могу видеть тебя с другим (моя любовь),
porque en realidad
потому что на самом деле,
aunque tu te olvidaste de
хоть ты и забыла меня,
yo no te he podido olvidar
я не смог тебя забыть.
Dicen por ahí
Говорят,
que me veo triste, que no soy tan fuerte
что я выгляжу грустным, что я не так силен,
que por más que quiera no puedo tenerte
что как бы я ни хотел, я не могу быть с тобой,
que ya te olvidaste de
что ты уже забыла обо мне.





Writer(s): clase-a


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.