Paroles et traduction Clase-A - La Bobería
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
la
bobería
y
dime
que
vamos
a
hacer
Хватит
глупостей,
скажи,
что
будем
делать?
Que
el
tiempo
no
lo
quiero
perder
Время
терять
не
хочу.
En
tu
casa
o
en
la
mía
pa
donde
vamos
bebé
У
тебя
или
у
меня,
куда
пойдём,
детка?
Avanza
que
te
voy
a
freír
en
mi
sartén
Давай,
я
тебя
поджарю
на
своей
сковородке.
Deja
la
bobería
mami
y
vuélvete
loca
Хватит
глупостей,
малышка,
давай
оторвёмся.
Que
estoy
desesperao
por
darte
un
beso
en
la
boca
Я
с
ума
схожу,
хочу
поцеловать
тебя
в
губы.
Arrebátate
y
quítate
la
ropa
Зажигай
и
раздевайся.
Que
esta
noche
vamos
a
beber
de
la
copa
rota
Сегодня
ночью
мы
будем
пить
из
разбитого
бокала.
Relájate,
y
sígueme
provocando
Расслабься
и
продолжай
меня
провоцировать.
Relájate,
que
hace
rato
te
estoy
chequeando
Расслабься,
я
уже
давно
на
тебя
заглядываюсь.
Relájate,
que
mírame
como
ando
Расслабься,
посмотри
на
меня,
какой
я.
Me
descontrolas
cuando
te
veo
bailando
Ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
танцуешь.
Estoy
pa
hacer
contigo
una
pila
de
cositas
ricas
Я
хочу
сделать
с
тобой
кучу
приятных
вещей.
Hoy
ando
con
el
mío
así
que
llama
a
tú
amiguita
Сегодня
я
в
ударе,
так
что
зови
свою
подружку.
Que
bonita
como
me
gusta
tu
carita
Какая
красивая,
мне
нравится
твоё
личико.
Mami
no
seas
malita
y
dame
un
beso
en
la
boquita
Малышка,
не
будь
вредной,
поцелуй
меня
в
губки.
Deja
la
bobería
y
dime
que
vamos
a
hacer
Хватит
глупостей,
скажи,
что
будем
делать?
Que
el
tiempo
no
lo
quiero
perder
Время
терять
не
хочу.
En
tu
casa
o
en
la
mía
pa
donde
vamos
bebé
У
тебя
или
у
меня,
куда
пойдём,
детка?
Avanza
que
te
voy
a
freír
en
mi
sartén
Давай,
я
тебя
поджарю
на
своей
сковородке.
Hace
tiempo
que
estaba
loquito
por
llevarte
a
parte
Давно
хотел
увести
тебя
куда-нибудь,
Pa
darte
lo
tuyo
para
devorarte
Чтобы
дать
тебе
твоё,
чтобы
тебя
сожрать.
Tra
tra
tra
tra
tra
pa
darte
Тра-та-та-та-та,
чтобы
дать
тебе.
Tra
tra
tra
tra
tra
pa
darte
Тра-та-та-та-та,
чтобы
дать
тебе.
Dime
pa
donde
vamos
dime
que
quieres
hacer
Скажи,
куда
мы
пойдём,
скажи,
что
хочешь
делать?
Que
estoy
pa
darte
rico
hasta
el
amanecer
Я
готов
ублажать
тебя
до
рассвета.
Dale
suavecito
no
te
mandes
a
correr
Потихоньку,
не
торопись.
Tú
sabes
que
como
quiera
hoy
nos
vamos
a
exceder
Ты
же
знаешь,
что
сегодня
мы
всё
равно
перегнём
палку.
Chica
dame
un
ratico
de
tu
tiempo
Девушка,
удели
мне
немного
своего
времени.
La
vida
es
una
sola
disfruta
el
momento
Жизнь
одна,
наслаждайся
моментом.
Aprovecha
relájate
y
goza
Воспользуйся,
расслабься
и
получай
удовольствие.
No
des
tanta
muela
y
acaba
de
ponerte
pa
las
cosas
Хватит
болтать,
давай
уже
займёмся
делом.
Que
ando
alteradísimo
estoy
pa
comerte
hacer
rato
Я
очень
возбуждён,
хочу
тебя
съесть
уже
давно.
Es
que
te
veo
salidita
del
plato
Ты
выглядишь
очень
аппетитно.
A
mí
no
me
gustan
los
alardes
baratos
Я
не
люблю
дешёвые
понты.
Espérame
en
tu
casa
y
quítate
la
ropa
y
los
zapatos
Жди
меня
дома
и
сними
одежду
и
обувь.
Deja
la
bobería
y
dime
que
vamos
a
hacer
Хватит
глупостей,
скажи,
что
будем
делать?
Que
el
tiempo
no
lo
quiero
perder
Время
терять
не
хочу.
En
tu
casa
o
en
la
mía
pa
donde
vamos
bebé
У
тебя
или
у
меня,
куда
пойдём,
детка?
Avanza
que
te
voy
a
freír
en
mi
sartén
Давай,
я
тебя
поджарю
на
своей
сковородке.
Pa
que
tú
estás
Для
чего
ты
здесь?
Déjate
de
muela,
deja
la
infladera
Хватит
болтать,
перестань
выпендриваться.
Te
quedas
o
te
vas
Ты
остаёшься
или
уходишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.