Clash - รักเองช้ำเอง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clash - รักเองช้ำเอง




รักเองช้ำเอง
Love Myself, Hurt Myself
ตั้งแต่ฉันคุยกับเธอ บอกเลยเข้าใจผิด คิดว่ารักกันจริง
From the first moment I spoke with you, I misunderstood you.
สิ่งที่แสนดีจากเธอ เมื่อเจอเธอให้คนอื่น ใจทนฝืนทรมาน
All the beautiful things you said to me, you gave to someone else. My broken heart suffers.
*รักที่มี หมดความหมายใจเธอนั้นไม่ต้องการ
*The love we had is meaningless since you don't want it.
ผ่านมาจนสายเกินกว่าจะลืม
I couldn't let you go until it was too late.
**รักเองช้ำเอง เพราะอะไรไม่เข้าใจ
**I love myself, hurt myself. Why can't I understand this?
เผลอตัวเผลอใจ จำเอาใว้สิ่งที่เจอมันไม่จริง
I lost my heart and mind. I must remember that what I experienced wasn't real.
Solo: A / E/G# / G / E /
Solo: A / E/G# / G / E /
อาจเป็นที่ฉันผิดเอง ที่ยังคงรักเธออยู่ ทั้งที่ฉันควรจะลา
It may be my fault for continuing to love you, even though I should leave.
ต่อให้ฟ้าดูสดใส แต่ใจมันแสนมืดมน จนไม่เห็นเมฆจางๆ
The sky may look cheerful, but my heart is dark. I can't look forward to the future.
ถึงแม้ว่ารักมันจะห่วยเดี๋ยวก็หาย
Even though this terrible love will eventually fade away,
แต่ว่าตัวฉันนั้นจะคงดูเจ็บทรมาน
I'll continue to suffer and be in torment.
คอยดู คอยดู คอยดูจะหาย
Just wait, just wait, just wait. I'll recover.
Solo: A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
Solo: A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
(ซ้ำ * *, * *)
(Repeat * *, * *)
Solo: A E/G# F#m E A E/G# G E A
Solo: A E/G# F#m E A E/G# G E A






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.