Paroles et traduction Clash - รักเองช้ำเอง
รักเองช้ำเอง
Love Myself, Hurt Myself
ตั้งแต่ฉันคุยกับเธอ
บอกเลยเข้าใจผิด
คิดว่ารักกันจริง
ๆ
From
the
first
moment
I
spoke
with
you,
I
misunderstood
you.
สิ่งที่แสนดีจากเธอ
เมื่อเจอเธอให้คนอื่น
ใจทนฝืนทรมาน
All
the
beautiful
things
you
said
to
me,
you
gave
to
someone
else.
My
broken
heart
suffers.
*รักที่มี
หมดความหมายใจเธอนั้นไม่ต้องการ
*The
love
we
had
is
meaningless
since
you
don't
want
it.
ผ่านมาจนสายเกินกว่าจะลืม
I
couldn't
let
you
go
until
it
was
too
late.
**รักเองช้ำเอง
เพราะอะไรไม่เข้าใจ
**I
love
myself,
hurt
myself.
Why
can't
I
understand
this?
เผลอตัวเผลอใจ
จำเอาใว้สิ่งที่เจอมันไม่จริง
I
lost
my
heart
and
mind.
I
must
remember
that
what
I
experienced
wasn't
real.
Solo:
A
/ E/G#
/ G
/ E
/
Solo:
A
/ E/G#
/ G
/ E
/
อาจเป็นที่ฉันผิดเอง
ที่ยังคงรักเธออยู่
ทั้งที่ฉันควรจะลา
It
may
be
my
fault
for
continuing
to
love
you,
even
though
I
should
leave.
ต่อให้ฟ้าดูสดใส
แต่ใจมันแสนมืดมน
จนไม่เห็นเมฆจางๆ
The
sky
may
look
cheerful,
but
my
heart
is
dark.
I
can't
look
forward
to
the
future.
ถึงแม้ว่ารักมันจะห่วยเดี๋ยวก็หาย
Even
though
this
terrible
love
will
eventually
fade
away,
แต่ว่าตัวฉันนั้นจะคงดูเจ็บทรมาน
I'll
continue
to
suffer
and
be
in
torment.
คอยดู
คอยดู
คอยดูจะหาย
Just
wait,
just
wait,
just
wait.
I'll
recover.
Solo:
A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
Solo:
A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
(ซ้ำ
* *,
* *)
(Repeat
* *,
* *)
Solo:
A
E/G#
F#m
E
A
E/G#
G
E
A
Solo:
A
E/G#
F#m
E
A
E/G#
G
E
A
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.