Clash - ไว้ใจ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clash - ไว้ใจ




ไว้ใจ
Trust
เพราะรักจึงยอมทุกอย่าง
Because of love, I gave up everything
ก็คิดว่ายังเข้าใจ
I thought we still understood each other
ทุกครั้งที่เธอห่างหาย ยัง ไว้ ใจ
Every time you were away, I still had faith
ยังยอมปล่อยเธอลำพัง
I still let you go by yourself
ไม่คิดว่าความไว้ใจ
I didn't think that my trust
จะกลายเป็นความเหินห่าง
Would turn into estrangement
ผลลัพธ์คือความจืดจาง
The result was indifference
หมด หน ทาง จะทำ ให้เป็น เหมือนเดิม
No way to make things the same
สุดท้าย คือ เจ็บเจ็บ เจ็บ
In the end, there was pain, pain, pain
บาด เจ็บ เจียนตาย
Painful, almost fatal
โดนเธอ ทำ เจ็บ ช้ำ จนตาย
By you, I was hurt and broken to death
จุดอ่อนจากการที่ไว้ ใจ
The weakness of trust
คือโดนทำร้ายแทบเสีย คน
Is being hurt almost to death
จุดอ่อนจากการเชื่อถือ
The weakness of trust
คน บางคน มีผลคือต้องผิดหวัง
For some people, the result is disappointment
จุดจบก็คือต้องเสีย ใจ(ที่แท้คือความไว้ใจ)
The end result is heartbreak (that is, trust)
รุนแรงเลวร้ายกว่าทุกครั้ง
More intense and worse than ever before
(เพราะรักจึงยอมไว้ใจ)
(Because of love, I trust)
จุดจบมีรออยู่แล้ว ปลาย ทาง
The ending is already waiting, the destination
คงรู้ว่าเป็นอย่างไร
You must know what it's like.
เพราะคิดว่าความไว้ใจ
Because I thought that trust
จะซื้อ หัวใจ ของเธอ
Could buy your heart
ฉันถึง เชื่อเธอเสมอ
That's why I always believed you
เมื่อ พบ เจอ เธอเดินอยู่กับใครใคร
When I found you with someone
ไม่คิด ว่าใน ที่สุด เธอเอง จะปัน หัวใจ
I didn't think that you yourself would share your heart
ที่แท้ คนโดนทำร้าย คน แพ้ พ่าย
The real person who got hurt, the loser
คือคนที่เชื่อใจเธอ
Is the one who trusted you
สุดท้าย คือ เจ็บเจ็บ เจ็บ
In the end, there was pain, pain, pain
บาด เจ็บ เจียนตาย
Painful, almost fatal
โดนเธอ ทำ เจ็บ ช้ำ จนตาย
By you, I was hurt and broken to death
จุดอ่อนจากการที่ไว้ ใจ
The weakness of trust
คือโดนทำร้ายแทบเสีย คน
Is being hurt almost to death
จุดอ่อนจากการเชื่อถือ
The weakness of trust
คน บางคน มีผลคือต้องผิดหวัง
For some people, the result is disappointment
จุดจบก็คือต้องเสีย ใจ(ที่แท้คือความไว้ใจ)
The end result is heartbreak (that is, trust)
รุนแรงเลวร้ายกว่าทุกครั้ง
More intense and worse than ever before
(เพราะรักจึงยอมไว้ใจ)
(Because of love, I trust)
จุดจบมีรออยู่แล้ว ปลาย ทาง
The ending is already waiting, the destination
คงรู้ว่าเป็นอย่างไร
You must know what it's like.
จุดอ่อนจากการที่ไว้ ใจ(ที่แท้คือความไว้ใจ)
The weakness of trust (that is, trust)
คือโดนทำร้ายแทบเสีย คน
Is being hurt almost to death
(เพราะรักจึงยอมไว้ใจ)
(Because of love, I trust)
จุดจบมีรออยู่แล้ว ปลาย ทาง
The ending is already waiting, the destination
คงรู้ว่าเป็นอย่างไร
You must know what it's like.
เพราะรัก จึงยอมไว้ใจ
Because of love, I trust
เพราะรัก จึงยอมไว้ใจ
Because of love, I trust





Writer(s): Apichai Yenpoonsook, Kalayarat Varanavat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.