Class A - Mec Lim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Class A - Mec Lim




Mec Lim
Mec Lim
O ciclo é vicioso, e nunca chega ao fim
The cycle is vicious, and it never ends
Ando meio perdido o que será de mim
I'm feeling a bit lost, what will become of me
O mundo é muito bom, o ser humano é que é ruim
The world is very good, it's the human being who is bad
Antes que essa noite acabe é chuva de Mec Lim
Before this night ends, it's just a rain of Mec Lim
As bitch por perto de Mec Lim
The bitches around Mec Lim
Gastando por mês mais de Mec Lim
Spending more than Mec Lim per month
De nave blindada de Mec Lim
In an armored ship from Mec Lim
O estúdio do Neo mais de Mec Lim
Neo's studio, more than Mec Lim
Xará tem rolex de Mec Lim
Xará has a Rolex from Mec Lim
Meu som com os menor bate Mec Lim
My sound with the boys hits Mec Lim
Cinco horas do Class são Mec Lim
Five hours of Class are Mec Lim
Mec Lim
Mec Lim
É o brabo, é o chefe, é o faixa, o flow psico
It's the tough one, it's the boss, it's the track, the psycho flow
Nós que fico rico, tu morreu tentando
We are the ones who got rich, you died trying
É o fura bloqueio, menor problemático
It's the blockade breaker, the problematic kid
Bateu no rádio, ele ta aplicando
Hit the radio, he's already applying
As rimas que eu faço rindo, tu não faz chorando
The rhymes I make laughing, you can't make crying
Por onde nos passa batido, tem gente olhando
Wherever we pass by unnoticed, people are watching
E as dores de cabeça aqui não se curam com pílulas
And the headaches here are not cured with pills
Serão curadas com capsulas
They will be cured with capsules
Problemas que tiram minha paz
Problems that take away my peace
Mulheres e dinheiro jamais
Women and money never
Nós gasta, nós corre e faz mais
We spend, we run and do more
Bate no rádio que o matuto traz
Hit the radio, the hillbilly brings it
Adamovich vai abrir um puteiro
Adamovich is going to open a brothel
Eu sigo calmo, eu fiquei rico cedo
I remain calm, I got rich early
Eu de ferias fazendo dinheiro
I'm on vacation making money
da tempo bom, tomando meu refri com o Class, Mec Lim!
Just good weather, drinking my soda with Class, it's Mec Lim!
Olha o que a vida falou pra mim
Look what life told me
Que nós nunca para pra ter limite
That we never stop to have limits
Me olha mas nunca te vi e se me viu passei dos limites
You look at me but I've never seen you and if you saw me I've already crossed the limits
É que eu nunca paro pra fazer isso
It's that I never stop to do this
Quando eu falo que paro, é pra dar um tempo
When I say I'm stopping, it's just to take a break
Quando eu falo que paro é que eu parei no tempo
When I say I'm stopping, it's that I stopped in time
Os menor se espelha e as mulheres é o talento
The boys are mirrored and the women are the talent
Ei vem, sente, sente a batida com a voz e viaja
Hey come, feel, feel the beat with the voice and travel
Pequeno eu queria um terreno, e foi isso que eu fiz
Little I wanted a land, and that's what I did
Minha mãe em casa de Mec Lim
My mother is at Mec Lim's house
O xará tem um rolex de Mec Lim
Xará has a Rolex from Mec Lim
Os cria de nave de Mec Lim
The kids are on a ship from Mec Lim
Por que que a mãe delas me olham assim?
Why do their mothers look at me like that?
Faço isso desde menorzin
I've been doing this since I was a kid
Me manda um beat que eu rodo o Brasil
Send me a beat and I'll tour Brazil
Class A no bagulho!
Class A in the thing!
Não corta minha onda
Don't cut my wave
Não corta minha onda
Don't cut my wave
Não corta minha onda
Don't cut my wave
Não corta minha onda
Don't cut my wave
As bitch por perto de Mec Lim
The bitches around Mec Lim
Gastando por mês mais de Mec Lim
Spending more than Mec Lim per month
De nave blindada de Mec Lim
In an armored ship from Mec Lim
O estúdio do Neo mais de Mec Lim
Neo's studio, more than Mec Lim
Xará tem rolex de Mec Lim
Xará has a Rolex from Mec Lim
Meu som com os menor bate Mec Lim
My sound with the boys hits Mec Lim
Cinco horas do Class são Mec Lim
Five hours of Class are Mec Lim
Mec Lim
Mec Lim





Writer(s): Caio Luidy Barreto Reynaldo, Pedro Henrique Pereira Bendia, Igor De Freitas Von Adamovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.