Class A - Nós dois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Class A - Nós dois




Nós dois
We both
Por que estranha comigo?
Why are you behaving strangely towards me?
Sabe que eu não vou te fazer mal
You know I won't hurt you
quero um pouco mais do teu carinho, nega
I just want a little more of your affection, darling
Sabe que isso não é nada normal
You know this is not normal at all
Por que ce estranha comigo, nada é verdade se eu te trai foi com a
Why are you behaving strangely towards me, nothing is true if I cheated on you it was with
Se eu te trai foi com a saudade nega
If I cheated on you it was with longing, darling
Sabe que eu não consigo evitar, tudo que eu mais quero é ter você perto de mim
You know I can't help it, all I want is to have you close to me
Sabe que eu não consigo até falar,
You know I can't even talk
Mas quem cria o inicio jamais encontra um fim pra nós dois
But he who creates the beginning never finds an end for the two of us
Nós dois dois
The two of us
Eee é que nois fica se evitando porque nois se gosta,
And it's just that we keep avoiding each other because we like each other
Mas quando se gosta e se olha é foda meu chapa
But when you like each other and look at each other it's crazy, my friend
E ela me maltrata, me trata como se eu fosse um cão vira lata
And she mistreats me, treats me like a stray
Para de marra gata, eu sei que tu se amarra, sem data marcada a gente se engata em casa, e a vibe marca assim, juntin eu te deixar descontrolada
Stop being stubborn, babe, I know you like it, no set date we'll get hooked up at my place, and the vibe is like that, together I'll drive you wild
Mas tu fala que eu sou safado fala que eu não valho nada que a às loucuras do meu lado se pa nem valem a pena
But you say I'm a bastard, say I'm worthless that the craziness by my side is not even worth it
Eu saquei tua cena é medo de se envolver mais brota pra me ver e senta.
I've figured out your scene it's fear of getting more involved but come see me and sit down.
Porque ce estranha comigo?
Why are you behaving strangely towards me?
Sabe que eu não vou te fazer mal, quero um pouco mais do teu carinho nega,
You know I won't hurt you, I just want a little more of your affection, darling
Sabe que isso não é nada normal
You know this is not normal at all
Sei lá, falaram que ela tava eu fui lá, quem sabe eu vou me acostumar e ficar
I don't know, they said she was there I went there, who knows I'll get used to it and stay
A gente ainda vai se encontrar mas até lá.
We'll still find each other but until then.
Me uma chance de um simples momento tu brota aqui em casa eu te pego de jeito tu acende a fumaça desse sentimento,
Give me a chance for a simple moment you come here to my house I'll get you in the mood you light the spark of this feeling
E eu que nem fumo te trago no peito
And even though I don't smoke I'll carry you in my heart
Linda levei um tempo pra entender que o tempo leva tudo nessa vida
My beautiful girl it took me a while to understand that time takes everything in this life
Me xinga mais depois de toda a briga você se aproxima e tudo fica melhor ainda
You curse me but after all the fighting you come close and everything gets even better
Porque ce estranha comigo?
Why are you behaving strangely towards me?
Sabe que eu não vou deixar pra depois,
You know I won't put it off
quero um pouco mais do teu carinho nega,
I just want a little more of your affection, darling
Sabe eu não sei parar de pensar em nós dois
You know I can't stop thinking about the two of us





Writer(s): Igor De Freitas Von Adamovich, Caio Luidy Barreto Reynaldo, Pedro Henrique Pereira Bendia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.