Class A - Nós dois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Class A - Nós dois




Nós dois
Мы вдвоем
Por que estranha comigo?
Почему ты так странно себя ведешь со мной?
Sabe que eu não vou te fazer mal
Знаешь, что я не причиню тебе зла
quero um pouco mais do teu carinho, nega
Просто хочу немного больше твоей ласки, детка
Sabe que isso não é nada normal
Знаешь, что это ненормально
Por que ce estranha comigo, nada é verdade se eu te trai foi com a
Почему ты так странно себя ведешь со мной, ничто неправда, если я тебе изменил, то с
Se eu te trai foi com a saudade nega
Если я тебе изменил, то со скукой по тебе, детка
Sabe que eu não consigo evitar, tudo que eu mais quero é ter você perto de mim
Знаешь, что я не могу удержаться, все, чего я хочу, это быть рядом с тобой
Sabe que eu não consigo até falar,
Знаешь, я даже не могу говорить,
Mas quem cria o inicio jamais encontra um fim pra nós dois
Но тот, кто создает начало, никогда не найдет конца для нас двоих
Nós dois dois
Нас двоих двоих
Eee é que nois fica se evitando porque nois se gosta,
Э-э, это мы избегаем друг друга, потому что нравимся друг другу,
Mas quando se gosta e se olha é foda meu chapa
Но когда нравишься и смотришь друг на друга, это круто, дружище
E ela me maltrata, me trata como se eu fosse um cão vira lata
И она плохо со мной обращается, обращается, как будто я бездомная собака
Para de marra gata, eu sei que tu se amarra, sem data marcada a gente se engata em casa, e a vibe marca assim, juntin eu te deixar descontrolada
Хватит важничать, детка, я знаю, что ты западаешь, без назначенной даты мы цепляемся у меня дома, и атмосфера задает тон, вместе я сделаю так, что ты потеряешь контроль
Mas tu fala que eu sou safado fala que eu não valho nada que a às loucuras do meu lado se pa nem valem a pena
Но ты говоришь, что я развратник, говоришь, что я ничего не стою, что безумства рядом со мной, возможно, даже не стоят того
Eu saquei tua cena é medo de se envolver mais brota pra me ver e senta.
Я уже понял твою игру, это страх стать ближе, но появляешься, чтобы увидеть меня, и садишься.
Porque ce estranha comigo?
Почему ты так странно себя ведешь со мной?
Sabe que eu não vou te fazer mal, quero um pouco mais do teu carinho nega,
Знаешь, что я не причиню тебе зла, просто хочу немного больше твоей ласки, детка,
Sabe que isso não é nada normal
Знаешь, что это ненормально
Sei lá, falaram que ela tava eu fui lá, quem sabe eu vou me acostumar e ficar
Не знаю, сказали, что она там была, я пошел туда, кто знает, может, я привыкну и останусь
A gente ainda vai se encontrar mas até lá.
Мы еще встретимся, но до тех пор.
Me uma chance de um simples momento tu brota aqui em casa eu te pego de jeito tu acende a fumaça desse sentimento,
Дай мне шанс на один простой момент, ты приходишь ко мне домой, я тебя овладею, ты разжигаешь дым этого чувства,
E eu que nem fumo te trago no peito
А я, даже не куря, ношу тебя в своем сердце
Linda levei um tempo pra entender que o tempo leva tudo nessa vida
Красивая, мне потребовалось время, чтобы понять, что время забирает все в этой жизни
Me xinga mais depois de toda a briga você se aproxima e tudo fica melhor ainda
Ругаешь меня, но после каждой ссоры ты приближаешься, и все становится еще лучше
Porque ce estranha comigo?
Почему ты так странно себя ведешь со мной?
Sabe que eu não vou deixar pra depois,
Знаешь, что я не буду откладывать на потом,
quero um pouco mais do teu carinho nega,
Просто хочу немного больше твоей ласки, детка,
Sabe eu não sei parar de pensar em nós dois
Знаешь, я уже не могу перестать думать о нас двоих





Writer(s): Igor De Freitas Von Adamovich, Caio Luidy Barreto Reynaldo, Pedro Henrique Pereira Bendia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.