Paroles et traduction Class A - Saiba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
mesmo
nem
sei
o
quanto
vai
durar
I
don't
even
know
how
long
it
will
last
Nunca
me
importou
onde
isso
vai
dar
I
never
cared
where
this
is
going
Onde
quer
chegar?
Where
do
you
want
to
go?
Se
me
ligar
avisando
que
vai
demorar
If
you
call
me
saying
you'll
be
late
Saiba
que
elas
querem
seu
lugar
Know
that
they
want
your
place
Se
me
ligar
avisando
que
vai
demorar
If
you
call
me
saying
you'll
be
late
Saiba
que
outras
querem
o
seu
lugar
Know
that
others
want
your
place
Classe
A
no
bagulho
Class
A
in
the
stuff
Êr
eiew,
linda!
Hey
there,
beautiful!
Tô
viajando
na
vida
I'm
tripping
on
life
Pensando
na
vida
Thinking
about
life
Pensei
em
você
I
thought
of
you
Pensando
em
fazer
valer
a
pena
Thinking
about
making
it
worthwhile
Aquela
tal
chance
de
poder
te
ter
aqui
That
chance
to
have
you
here
É
tão
bom,
quero
aproveitar
o
momento
It's
so
good,
I
want
to
enjoy
the
moment
Sente
a
batida
com
a
voz
e
viaja
Feel
the
beat
with
the
voice
and
travel
Sente
a
minha
voz
sem
batida
e
viaja
Feel
my
voice
without
the
beat
and
travel
Neobeats
nas
caixa
que
fala
e
age
Neobeats
in
the
speakers
that
speak
and
act
É
uma
viagem
nas
base
It's
a
trip
in
the
bases
Partido
que
invade
minha
cidade
Party
that
invades
my
city
Faço
rap
não
é
sacanagem
I
do
rap,
it's
not
a
joke
Mas
eu
amo
a
sacanagem
But
I
love
the
naughtiness
E
elas
vêm
pela
sagacidade
And
they
come
for
the
wit
Quando
eu
era
fodido,
já
fodia
com
as
patty
When
I
was
broke,
I
was
already
fucking
with
the
patties
Mulher
nunca
foi
o
problema
ou
é
o
maior
problema
Women
have
never
been
the
problem
or
are
the
biggest
problem
Vou
fazer
você
perder
o
juízo
I'll
make
you
lose
your
mind
Viciar
na
loucura
por
pura
maldade
Get
addicted
to
madness
out
of
pure
evil
Nós
é
tão
bom
que
começamos
em
vantagem
We're
so
good
that
we
started
with
an
advantage
Ela
não
tem
medo
do
perigo
She's
not
afraid
of
danger
Se
envolve
na
malandragem
Gets
involved
in
the
hustle
O
que
mulher
quer,
consegue
What
a
woman
wants,
she
gets
No
embrazo,
elas
ficam
a
vontade
In
the
embrace,
they
feel
at
ease
Quando
elas
só
quer
meter
When
they
just
want
to
fuck
Qual
delas
querem
me
ter
de
verdade?
Which
of
them
really
want
to
have
me?
Deixa
eu
marolar
Let
me
roll
De
rolé
mec
com
os
cria
Riding
with
the
crew
Noite
vira
dia
Night
turns
into
day
Ela
vindo
na
minha
garupa
agarrada
é
lazer
Her
coming
on
my
backseat
holding
on
is
leisure
Deixa
eu
te
levar
Let
me
take
you
Pra
onde
sua
mãe
não
queria
Where
your
mother
didn't
want
you
to
go
Só
vem
e
confia
Just
come
and
trust
Essa
noite
tu
é
minha,
eu
garanto
sigilo
e
prazer
Tonight
you
are
mine,
I
guarantee
secrecy
and
pleasure
Querendo
ouvir
de
tu
pra
Wanting
to
hear
from
you
so
Que
eu
fique
mais
um
pouco
That
I
stay
a
little
longer
Mas
imprevisível
igual
o
destino,
eu
passo
a
bola
But
unpredictable
like
fate,
I
pass
the
ball
Com
a
minha
vida
With
my
life
Igual
as
marcas
de
mordida
Like
the
bite
marks
Que
eu
espalhei
pelo
teu
corpo
That
I
spread
over
your
body
E
eu
quero
noite,
ela
dia
And
I
want
night,
she
wants
day
E
eu
na
farra,
ela
família
And
I'm
partying,
she's
family
Mas
quando
vinha
eu
via
But
when
I
came
I
saw
Que
perdi
o
rumo
de
toda
minha
vida
That
I
lost
track
of
my
whole
life
Noites
e
bebidas
Nights
and
drinks
Neobeats
e
batida
Neobeats
and
beats
Noite
mal
dormida
Sleepless
nights
Só
pra
entender
Just
to
understand
Será
que
você
pensa
em
mim
Do
you
think
of
me
O
tanto
o
quanto
eu
tô
pensando
em
você?
As
much
as
I'm
thinking
of
you?
Eu
mesmo
nem
sei
o
quanto
vai
durar
I
don't
even
know
how
long
it
will
last
Nunca
me
importou
onde
isso
vai
dar
I
never
cared
where
this
is
going
Onde
quer
chegar?
Where
do
you
want
to
go?
Se
me
ligar
avisando
que
vai
demorar
If
you
call
me
saying
you'll
be
late
Saiba
que
elas
querem
seu
lugar
Know
that
they
want
your
place
Se
me
ligar
avisando
que
vai
demorar
If
you
call
me
saying
you'll
be
late
Saiba
que
outras
querem
o
seu
lugar
Know
that
others
want
your
place
Eu
mesmo
nem
sei
o
quanto
vai
durar
I
don't
even
know
how
long
it
will
last
Nunca
me
importou
onde
isso
vai
dar
I
never
cared
where
this
is
going
Onde
quer
chegar?
Where
do
you
want
to
go?
Se
me
ligar
avisando
que
vai
demorar
If
you
call
me
saying
you'll
be
late
Saiba
que
elas
querem
seu
lugar
Know
that
they
want
your
place
Se
me
ligar
avisando
que
vai
demorar
If
you
call
me
saying
you'll
be
late
Saiba
que
outras
querem
o
seu
lugar
Know
that
others
want
your
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor De Freitas Von Adamovich, Caio Luidy Barreto Reynaldo, Pedro Henrique Pereira Bendia
Album
Saiba
date de sortie
26-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.